web analytics
Categories
Christendom Kriminalgeschichte des Christentums (books) Literature Matthias Grünewald

Christianity’s Criminal History, 104


 Editors’ note: To contextualise these translations of Karlheinz Deschner’s encyclopaedic history of the Church in 10-volumes, Kriminalgeschichte des Christentums, read the abridged translation of Volume I.
 

The great Christian ideal:
The inversion of Greco-Roman values

Already at the end of the 4th century and only in the desert regions of Egypt, there were apparently 24,000 ascetics. They were buried in subterranean places, ‘like the dead in their graves’, they dwelt in huts of branches, in hollows with no other opening than a hole to creep up to them. They squatted like troglodytes on large rocks, on steep slopes, in grottos, in tiny cells, in cages, in dens of beasts and in trunks of dry trees, or else they were placed on columns.

In a word, they lived like wild animals because Saint Anthony, the first Christian monk known to history, had ordered ‘to lead an animal life’: a mandate that also the so often praised Benedict of Nursia adopted in his rule. And according to the currency of the ancient ascetics, ‘the true fast consists of permanent hunger’ and ‘the more opulent the body, the more minute the soul; and vice versa’. They limited themselves to picking out a grain of barley from the camel dung with their fingers, remaining, for the rest days or even whole weeks, in total abstinence.

Surely we should not always give credence to what the Christian chroniclers wrote. Some of these saints did not even exist. Some of these stories are of analogous nature of the ‘ancient Egyptian novels adapted to new ideas’ (Amélineau). Other stories, despite their propensity for hyperbole, are touching. Macarius of Alexandria, for example, kills a horsefly on a certain day and punishes himself. For six months he lies on the ground from which he would not move, in a wasteland ‘in which there are big gadflies like wasps, with stingers that pierce the skin of boars. His body is in such a state that when he returns to his cell they all take him for a leper and only recognise the saint by his voice’.

Whatever the degree of veracity of these stories, from them it clearly transcends everything that influenced, mislead and annoyed the Christians of that time and those of subsequent centuries: the sublime ‘ideal’ by which they had to abide. Those lunatics were idolised, celebrated, consulted and they and their peers passed for saints.

The Temptation of St. Anthony
by Matthias Grünewald.

Anthony wandered from one hiding place to another along the Libyan desert, attracting other anchorites, attracting demons and angels, having full visions of lascivious women, earning more and more the fame of sanctity, of the ideal (Christian) hero. Towards the end of his long life his stature literally grows, with so many miracles and visions, to enter heaven.

In relation to all this, the Vita Antonii (Life of Anthony) of that old forger that was Athanasius, exerted a most than nefarious influence. Written in Greek towards 360 and promptly translated into Latin, it became a popular success; even more, a paradigm of Greek and Latin hagiography.

And it is quite possible that, as Hertling praises, this fable of Anthony has been ‘one of those books that decide the fate of humanity’, since, according to Hartnack, ‘no other written work has had a more stunning effect on Egypt, Western Asia and Europe ‘that that despicable product which emerged from the pen of St. Athanasius the Great’, ‘perhaps the most fateful book of all that have ever been written’. That work is ‘the ultimate piece responsible for which demons, miracle stories and all kinds of goblins found their accommodation in the Church’ (Lexicon of Concepts for Antiquity and Christianity).

Throughout those centuries, most authors of primitive Christianity resolutely reject Greco-Roman culture, philosophy, poetry and art. In the face of all this, they maintained an attitude of profound distrust, of declared hostility: an attitude determined both by the resentment and the anti-Hellenic hatred of the more or less cultured Christians.

Categories
Civil war Free speech / association Literature Mainstream media

Smelling of blood

There is something that can trigger the (dormant) murderous spirit of the Aryan: the smell of human blood. I remember that when Bush Jr. invaded Iraq, for the first time on the Internet the hits stopped being the degenerating porn sites. Those who talked about the war got the first place.

What would happen to the Aryan psyche if my prophecy against the American dollar is fulfilled, leading to social chaos in the big cities? Yes: freedom of expression in the country of the First Amendment is constrained by law. The absolute limit seems to be the Brandenburg Law that allows the American to talk about the revolution—as long as it is an academic subject; never to incite an immediate act of violence.

Under that constraint, I ask English-speaking natives to write a novel inspired by the novels of Pierce, who died at the beginning of the century, and Covington who died this year. But unlike them the novel that I have in mind would be a sort of FAQs on how to lead a realistic revolution in our times.

It seems obvious to me that in that work of fiction the idea would be to win the first battle: to silence the media. All anchors would be threatened by the revolutionary command: ‘A single anti-white message that comes from your lips implies the death penalty for you, or your loved ones…’

The fictional work—which I cannot write because my native language is Spanish—could begin with the story that, in the near future, there are not many revolutionaries and such a civil war cannot be born. However, with the passage of time the Alt-Right movement would grow exponentially while the policies of anti-white genocide in South Africa, North America, Europe, Australia and New Zealand increase. In our hypothetical novel the moment would come when only the hardest core of such an expanding movement would be of the calibre of a Bowers. With two thousand tough guys the freedom fighters would begin to silence, through sheer terror, the MSM…

That would be the guiding principle of the novel that would have to be sold by a medium alien to Amazon or Lulu insofar as, although a purely fictional work does not violate the Brandenburg Law, the Silicon Valley and some corporations do violate your First Amendment rights.

Categories
Athens Julian (novel) Literature

Julian, 45

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

 
Just inside the wall of the city, I left my driver. Then like one who has gone to sleep over a book of history, I stepped into the past. I stood now on that ancient highway—known simply as The Road—which leads from gate to agora to acropolis beyond. I was now in history. In the present I was part of the past and, simultaneously, part of what is to come. Time opened his arms to me and in his serene embrace I saw the matter whole: a circle without beginning or end.

To the left of the gate was a fountain in which I washed the dust from my face and beard. Then I proceeded along The Road to the agora. I am told that Rome is infinitely more impressive than Athens. I don’t know. I have never visited Rome. But I do know that Athens looks the way a city ought to look but seldom does. It is even better planned than Pergamon, at least at its centre. Porticoes gleam in the bright sun. The intense blue sky sets off the red tile roofs and makes the faded paint of columns seem to glow.

The Athenian agora is a large rectangular area enclosed by long porticoes of great antiquity. The one on the right is dedicated to Zeus; the one on the left is of more recent date, the gift of a young king of Pergamon who studied here. In the centre of the agora is the tall building of the University, first built by Agrippa in the time of Augustus. The original building—used as a music hall—collapsed mysteriously in the last century. I find the architecture pretentious, even in its present somewhat de-Romanized version. But pretentious or not, this building was my centre in Athens. For here the most distinguished philosophers lecture. Here I listened three times weekly to the great Prohaeresius, of whom more later.

Behind the University are two porticoes parallel to one another, the last being at the foot of the acropolis. To one’s right, on a hill above the agora, is a small temple to Hephaestos surrounded by gardens gone to seed. Below this hill are the administrative buildings of Athens, the Archives, the Round House where the fifty governors of Athens meet—this last is a peculiar-looking structure with a steep roof which the Athenians, who give everything and everyone a nickname, call “the umbrella”. There used to be many silver statues in the Round House but the Goths stole them in the last century.

Few people were abroad as the sun rose to noon. A faint breeze stirred the dust on the old pitted paving. Several important-looking men, togas draped ineptly about plump bodies, hurried towards the Bouletrion. They had the self-absorbed air of politicians everywhere. Yet these men were the political heirs of Pericles and Demosthenes. I tried to remember that as I watched them hurry about their business.

Then I stepped into the cool shade of the Painted Portico. For an instant my eyes were dazzled, the result of sudden dimness. Not for some time was I able to make out the famous painting of the Battle of Marathon which covers the entire long wall of the portico. But as my eyes grew used to the shade, I saw that the painting was indeed the marvel the world says it is. One can follow the battle’s course by walking the length of the portico. Above the painting hang the round shields of the Persians, captured that day. The shields have been covered with pitch to preserve them.

Looking at those relics of a battle fought eight hundred years before, I was much moved. Those young men and their slaves—yes, for the first time in history slaves fought beside their masters—together saved the world. More important, they fought of their own free will, unlike our soldiers, who are either conscripts or mercenaries. Even in times of peril, our people will not fight to protect their country. Money, not honour, is now the source of Roman power. When the money goes, the state will go. That is why Hellenism must be restored, to instil again in man that sense of his own worth which made civilization possible, and won the day at Marathon.

Categories
Hadrian Julian (novel) Literature Pederasty

Julian, 44

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

 
The driver indicated a large ruin to the right. “Hadrian,” he said. “Hadrian Augustus.” Like all travellers, I am used to hearing guides refer to my famous predecessor. Even after two centuries he is the only emperor every man has heard of—because of his constant travelling, his continuous building and, sad to say, his ridiculous passion for the boy Antinous. I suppose that it is natural enough to like boys but it is not natural or seemly to love anyone with the excessive and undignified passion that Hadrian showed for Antinous.

Fortunately, the boy was murdered before Hadrian could make him his heir. But in his grief Hadrian made himself and the Genius of Rome look absurd. He set up thousands of statues and dedicated innumerable temples to the dead boy. He even declared the pretty catamite a god! It was a shocking display and permanently shadows Hadrian’s fame. For the first time in history, a Roman emperor was mocked and thought ridiculous.

From every corner of the earth derisive laughter sounded. Yet except for this one lapse, I find Hadrian a sympathetic figure. He was much gifted, particularly in music. He was an adept at mysteries. He used to spend many hours at night studying the stars, searching for omens and portents, as do I. He also wore a beard. I like him best for that. That sounds petty, doesn’t it? I surprise myself as I say it. But then liking and disliking, approval and disapproval depend on many trivial things.

I dislike Hadrian’s passion for Antinous because I cannot bear for a philosopher-emperor to be mocked by his subjects. But I like his beard. We are all so simple at heart that we become unfathomable to one another.

Categories
Julian (novel) Literature

Julian, 42

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

 

VII

I arrived at Piraeus, the port of Athens, shortly after sunrise 5 August 355. I remember every one of the forty-seven days I spent in Athens. They were the happiest of my life, so far.

It was a windy dawn. In the east, light tore at the dark. Stars faded. The sea was rough. It was like the morning of the world. The ship creaked and shuddered as it struck against the pilings of the quay. I had half expected to see a detachment of troops waiting on the shore, ready to arrest me on some new charge. But there were no troops in sight, only foreign merchant ships and the usual bustle of a busy port. Slaves unloaded cargoes. Officials of the port moved solemnly from ship to ship. Men with carts and donkeys shouted to those just arrived, promising to get them to Athens faster than that youth who ran from Marathon to the city in four hours (and fell dead, one would like to retort, but irony is lost on drivers, even Greek drivers who know their Homer).

Barefoot students in shabby clothes moved in packs from ship to ship, trying to sign up newcomers for lectures. Each student was a proselytizer for his own teacher. There was a good deal of rancour as each of these youths went about trying to convince would-be students (known as “foxes”) that there was but one teacher in Athens worth listening to: his own. Fights often broke out between the factions. Even as I watched, two students actually manhandled a stranger; each grabbed an arm, and while one insisted that he attend the lectures of a certain Sophist, the other shouted that the Sophist was a fool and that only the wisdom of his teacher, a Cynic, was worth a student’s time. Between them, they nearly tore the poor man in half. Nor would they let him go until he finally made it clear to them in broken Greek that he was an Egyptian cotton dealer and not at all interested in philosophy. Luckily, they did not get as far as my ship; so I was spared their attentions.

Usually when a member of the imperial family travels by sea, the dragon of our house flies at the mast. But since I was technically under “house arrest”, I was in no way identified to the people, which was just as well. I wanted to be free in Athens, to wander unnoticed wherever I chose. But unfortunately a dozen soldiers had been assigned to me as permanent bodyguard (they were, in effect, my jailers) and their commanding officer was responsible for my safety. I felt some obligation to him, though not much.

I made a bold decision. While the servants were busy with the luggage and the men who guarded me were all gathered on the forward deck of the ship in sleepy conference with the officials of the port, I scribbled a note to my head jailer, telling him that I would meet him at the end of the day at the prefect’s house. I left the note on one of our travelling chests. Then, student’s cloak securely wrapped about me, I swung over the side of the ship and dropped unobserved on to the wharf.

It took a moment to become accustomed to the steadiness of earth. I am not a bad sailor but the monotony of a long voyage and the continual slap and fall of a ship at sea tire me. I am of earth, not water; air, not fire. I engaged a cart and driver after considerable haggling (I was able to bring the driver’s cost down to half what he asked: good but not marvellous). Then I climbed into the little cart. Half standing, half sitting on the cart rail, I was borne over the rutted road to Athens.

The sun rose in a cloudless sky. Attic clarity is not just metaphor; it is fact. The sky’s blue was painful. One felt one could see straight to the farthest edge of the world if the mountain Hymettus, low and violet in the early light, had not blocked the view. The heat with each instant became more intense, but it was the dry heat of the desert, made pleasant by a soft wind from the sea.

My first reaction was delight at anonymity. No one stared at me. No one knew who I was. I looked a typical student with my beard and plain cloak. There were dozens like me. Some were in carts, most were on foot; all of them moving towards the same goal: Athens and the knowledge of the true.

On every side of me carts rattled and creaked, their drivers cursing and their contents, human or animal, complaining. The Athenian Greek is a lively fellow, though one looks in vain from face to face for a glimpse of Pericles or Alcibiades. As a race, they are much changed. They are no longer noble. They have been too often enslaved, and their blood mixed with that of barbarians. Yet I do not find them as sly and effeminate as certain Latin writers affect to. I think that the Old Roman tendency to look down on the Greeks is no more than a natural resentment of Greece’s continuing superiority in those things which are important: philosophy and art.

All that is good in Rome today was Greek. I find Cicero disingenuous when on one page he acknowledges his debt to Plato and then on the next speaks with contempt of the Greek character. He seems unaware of his own contradictions… doubtless because they were a commonplace in his society. Of course the Romans pretend they are children of Troy, but that nonsense was never taken too seriously. From time to time I have had a word or two to say about Roman character, not much of it flattering (my little work on the Caesars, though written much too quickly, has some point, I think). But then one must recall that even as I dictate these lines as Roman Emperor, I am really Greek. And I have been to Athens, the eye of Greece.

Categories
Julian (novel) Literature

Julian, 41

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

Two days later, I was visited by the Grand Chamberlain himself. I found it hard to believe that this enchanting creature with his caressing voice and dimpled smile was daily advising the Consistory to execute me. He quite filled the small apartment where I had been confined.

“Oh, you have grown, most noble Julian! In every way.” Delicately Eusebius touched my face. “And your beard is now most philosophic. How Marcus Aurelius would have envied you!” For an instant one fat finger rested, light as a butterfly, on the tip of my beard. Then we stood face to face, beaming at one another; I with nerves, he with policy.

“I don’t need to tell you how pleased I am to see you at court. We all are. This is where you belong, close to your own kind.” My heart sank: was that to be my fate? a life at court where the eunuchs could keep an eye on me? A swift death was almost preferable. “Now I suggest that when you see the divine Augustus, you will beg him to allow you to stay always at his side. He needs you.”

I seized on the one fact. “The Emperor will see me?”

Eusebius nodded delightedly, as though he had been entirely responsible for my amazing good fortune. “Of course. Didn’t you know? He made the decision at this morning’s Consistory. We were all so pleased. Because we want you here. I have always said that there should be a place for you at the side of the Augustus. A high place.”

“You flatter me,” I murmured.

“I say only the truth. You are, after all, an ornament to the house of Constantine, and what better place has such a pure jewel to shine than in the diadem of the court?”

I swallowed this gravely and replied with equal insincerity, “I shall never forget what you have done for me and for my brother.”

Tears came to Eusebius’s eyes. His voice trembled. “It is my wish to serve you. That is all I ask for.” He leaned forward—with some effort—and kissed my hand. The rhetoric of hate is often most effective when couched in the idiom of love. On a note of mutual admiration, we parted.

I was next instructed by one of the eunuchs in the court’s etiquette, which was nearly as complicated as what one goes through during the Mithraic mysteries. There are a dozen set responses to an emperor’s set questions or commands. There are bows and genuflections; steps to left and steps to right; alternative gestures should I be asked to approach the throne or merely to remain where I was.

The eunuch loved his work. “Our ceremonies are among this world’s marvels! More inspiring, in some ways, than the mass.” I agreed to that. The eunuch spread a diagram for me on a table. “This is the great hall where you will be received.” He pointed. “Here sits the divine Constantius. And here you will enter.” Every move either of us was to make was planned in advance like a dance. When I had finally learned my lesson, the eunuch folded his map with an exalted expression on his face. “We have considerably improved and refined court ceremonial since the divine Diocletian. I am sure that he never dreamed his heirs would be capable of such exquisite style as well as such profound symbolism, for we are now able to beautifully reflect the nature of the universe in a single ceremony lasting scarcely three hours!”

The cutting down of court ceremonies and the removal of the eunuchs was one of the first acts of my reign. It was certainly the most satisfactory.

Shortly after sundown, the Master of the Offices and his many ushers escorted me to the throne room. The Master of the Offices gave me last-minute instructions on how to behave in the sacred presence. But I did not listen. I was too busy preparing the speech I intended to make to Constantius. It was a masterpiece of eloquence. After all, I had been preparing it for ten years. Face to face, I intended to make Constantius my friend.

The Master of the Offices ushered me into a huge basilica which was once Diocletian’s throne room. The Corinthian columns which line it are twice the usual height and the floor is of porphyry and green marble. The effect is most splendid, especially by artificial light. In the apse at the far end of the basilica stands the throne of Diocletian, an elaborate chair of ivory decorated with gold plaques. Needless to say, I remember everything about that room in which my fate was decided. Torches flared between the columns while on either side of the throne bronze lamps illuminated its occupant. Not counting my childhood encounter with Constantine, this was the first time I beheld an emperor in full state. I was not prepared for the theatricality of the scene.

Constantius sat very straight and still, his forearms resting on his knees in imitation of the Egyptian kings. He wore a heavy gold diadem set with huge square jewels. On one side of him stood Eusebius, on the other the praetorian prefect, while around the room the officials of the court were ranged.

I was officially presented to the Emperor. I paid him homage. Only once did I falter in the course of the ritual; when I did, the Master of the Offices was quick to whisper the correct formula in my ear.

If Constantius was curious about me, he did not betray it. His bronze face was empty of all expression as he spoke. “We receive our most noble cousin with pleasure.” But there was no pleasure in that high-pitched voice. I felt myself suddenly blushing. “We give him leave to go to Athens to continue his studies.” I glanced at Eusebius. Though his own grim advice had not prevailed, he gave me a small delighted nod as if to say, “We’ve won!”

“Also…” But then Constantius stopped talking. There is no other way to describe what happened. He simply stopped. There were no more words for me. I stared at him, wondering if I had gone mad. Even the Master of the Offices was taken aback. Everyone had expected a full speech from Constantius as well as a response from me. But the audience was over. Constantius put out his hand for me to kiss. I did so. Then with the aid of the Master of the Offices, I walked backward to the entrance, bowing at regular intervals. Just as I was about to leave the presence, two squeaking bats swooped suddenly out of the shadowy ceiling, and darted straight towards Constantius. He did not move, even though one almost touched his face. As always, his self-control was marvellous. I have never known a man quite so deep or so cold.

I returned to my apartment to find a message from the Grand Chamberlain’s office. I was to proceed at once to the port of Aquileia. My belongings had already been packed. My servants were ready. A military escort was standing by.

Within the hour, I was outside the walls of Milan. As I rode through the warm night, I prayed to Helios that I never see court or Emperor again.

Categories
Julian (novel) Literature

Julian, 40

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

 
Julian Augustus

At the beginning of February we arrived at Como, a town on a lake about thirty miles north of Milan. Here I remained a prisoner for six months. I was allowed to see no one except the servants who had come with me. Letters from Oribasius and Maximus were not delivered. I might as well have been dead. I consoled myself with reading the complete works of Pliny the Younger, who had lived at Como. I remember with what loathing I read his famous description of “darling Como”. I hated the place, including the blue-green lake.

During this time I had no idea what was happening in the outside world, which was probably just as well for I was the subject of fierce debate in the Sacred Consistory. According to Eusebius: “He is another Gallus. He must be put to death.” A majority of the Consistory agreed with the Chamberlain. Surprisingly enough, the opposition was led by the Empress Eusebia. Though she was not a member of the Consistory, she was able to make her views known. “Julian has committed no crime. His loyalty has never been seriously questioned. He is the last surviving male member of the imperial house. Until such time as we provide the Emperor with a son, Julian is heir to the principate. But should Julian be executed and should the Emperor then—heaven forbid—die without issue, the house of Constantine is at an end and there will be chaos in the empire.”

Eusebia finally prevailed. But it took her six months of argument, during which time Constantius said not a word. He merely listened and brooded and waited.

At the beginning of June a court chamberlain arrived at Como. “The most noble Julian is to wait upon the divine Empress Eusebia.” I was startled: the Empress, not the Emperor? I tried to question the chamberlain but he would say no more than that I was to be given a private audience; no, he could not tell me if the Emperor would receive me; no, he was not even certain that the Emperor was at Milan; he revelled in being uninformative.

We entered Milan through a door in one of the watchtowers. In complete secrecy, I was hurried through narrow back streets to a side entrance of the palace. Once inside the palace I was met by chamberlains who took me straight to the apartment of the Empress.

Eusebia was handsomer than her portraits. The eyes and mouth, which appeared so severe when rendered in marble, in life were not severe at all, merely sad. A flame-coloured robe set off her pale face and black hair. She was not much older than I.

“We are pleased to receive our cousin, the most noble Julian,” she murmured formally. She motioned to one of her ladies-in-waiting, who came forward with a folding stool and placed it beside the Empress’s silver chair.

“We hope our cousin enjoyed his stay at Lake Como.”

“The lake is very beautiful, Augusta.” At a gesture from her, I sat on the stool.

“Yes. The Emperor and I enjoy the lake.”

For what seemed an eternity, we discussed that wretched lake. All the while she was studying me carefully. And I must say I was studying her. Eusebia was Constantius’s second wife. His first wife had been Galla, the half-sister of Gallus. Galla had the same mother as Gallus, who had the same father as I, but I never knew her, and I don’t think Gallus ever met his sister more than once or twice. When Galla died, Constantius promptly married Eusebia. It was said that he had always been in love with her. She came from an excellent consular family. She was a popular figure at court, and on more than one occasion she had saved innocent men from Constantius’s eunuchs.

“We have been told that you are planning to become a priest.”

“I was at a monastery, when I was… told to come to Milan.” I started to stammer as I often do when I am nervous. The letter “m” gives me particular trouble.

“But do you seriously want to be a priest?”

“I don’t know. I prefer philosophy, I think. I would like to live at Athens.”

“You have no interest in politics?” She smiled as she said this, knowing what my answer must necessarily be.

“No! None, Augusta.”

“Yet you have certain responsibilities to the state. You are imperial.”

“The Augustus needs no help from me.”

“That is not quite true.” She clapped her hands and the two ladies-in-waiting withdrew, closing cedar doors softly behind them.

“Nothing is secret in a palace,” she said. “One is never alone.”

“Aren’t we alone now?”

Eusebia clapped her hands again. Two eunuchs appeared from behind pillars at the opposite end of the room. She waved them away.

“They can hear but they cannot speak. A precaution. But then there are others listening whom one knows nothing about.”

“The secret agents?”

She nodded. “Everything we say to one another in this room they can hear.”

“But where…?”

She smiled at my bewilderment. “Who knows where? But one knows they are always present.”

“They even spy on you?”

“Especially on the Empress.” She was serene. “It has always been like this in palaces. So remember to speak… carefully.”

“Or not at all!”

She laughed. I found myself relaxing somewhat. I almost trusted her. She became serious. “The Emperor has given me permission to talk to you. He was reluctant. I don’t need to tell you that since the Gallus affair he has felt himself entirely surrounded by traitors. He trusts no one.”

“But I…”

“He trusts you least of all.” This was blunt. But I was grateful for her candour. “Against his own good judgment, he raised your brother up. Within months, Gallus and Constantia were plotting to usurp the throne.”

“Are you so certain?”

“We have proof.”

“I am told that secret agents often invent ‘proof’.”

She shrugged. “In this case it was not necessary. Constantia was indiscreet. I never trusted her. But that is over with. You are now the potential threat.”

“Easily solved,” I said with more bitterness than I intended. “Execute me.”

“There are those who advise this.” She was as much to the point as I. “But I am not one. As you know, as the whole world knows, Constantius cannot have a child.” Her face set bleakly. “I have been assured by my confessor that this is heaven’s judgment upon my husband for having caused the deaths of so many members of his own family. Not that he wasn’t justified,” she added loyally. “But justified or not, there is a curse on those who kill their own kind, That curse is on Constantius. He has no heir and I am certain that he will never have one, if he puts you to death.”

There it was at last. My sense of relief was enormous, and perfectly visible in my face.

“Yes. You are safe. For the time being. But there still remains the problem of what to do with you. We had hoped you would take holy orders.”

“If it is required, I shall.” Yes, I said that. I am giving as honest an account as I can of my life. At that moment, I would have worshipped the ears of a mule to save my life.

But Eusebia was not insistent. “Your love of learning also seems genuine.” She smiled. “Oh, we know whom you see, what books you read. There is very little that has escaped the attention of the Chamberlain’s office.”

“Then they know that it is my wish to be a philosopher.”

“Yes. And I believe that the Emperor will grant you your wish.”

“I shall be eternally grateful, and loyal. He has nothing to fear from me, ever…” I babbled on enthusiastically.

Eusebia watched me, amused. Then when I ran out of breath, she said: “Gallus made him much the same speech.”

On that dampening note she rose, ending the interview. “I shall try to arrange an interview for you with the Emperor. It won’t be easy. He is shy.” At the time I found this hard to believe, but of course Eusebia was right. Constantius feared all human encounters. One of the reasons he was so fond of eunuchs was that, by and large, they are not quite human.

Categories
Julian (novel) Literature

Julian, 39

Julian presiding at a conference of Sectarians
(Edward Armitage, 1875)

 
On 1 January 355 a warrant was issued for my arrest. But by then I had joined a religious order at Nicomedia. I am sure that at first none of the monks knew who I was, for I had come to them with head shaved and I looked like any other novice, Oribasius also protected me. When the imperial messenger arrived at Pergamon to arrest me, Oribasius said that I had gone to Constantinople.

I was a monk for six weeks. I found the life surprisingly pleasant. I enjoyed the austerity and the mild physical labour. The monks themselves were not very inspiring. I suppose some must have had the religious sense but the majority were simply vagrants who had tired of the road and its discomforts. They treated the monastery as though it were some sort of hostel rather than a place to serve the One God. Yet they were easy to get along with, and had it not been for the Galilean rituals I could have been quite happy.

I don’t suppose I shall ever know how I was discovered. Perhaps one of the monks recognized me or perhaps the secret agents in checking the rolls of the various monasteries for new arrivals had grown suspicious. No matter how it was done, it was done swiftly and efficiently. I was in the kitchen of the monastery, helping the baker to fire his oven, when a detachment of household troops came clattering in. Their commander saluted me. “The most noble Julian is to accompany us to Milan, by order of the Augustus.”

I made no protest. The monks stared in silence as I was taken from them and marched through the cold streets of Nicomedia to the imperial palace. Here I was received by the city prefect. He was nervous. Under similar circumstances five years earlier, Gallus had been ordered to Milan and he had been made Caesar of the East. The same fate might befall me. It was hard for an official to know how to behave.

“Naturally, we regret these security precautions.” The prefect indicated the guards. “But you will understand that the Grand Chamberlain’s office was, as always, most specific. No details were omitted.”

I was polite and non-committal. I was also somewhat cheered to learn that my military escort was to be commanded by Victor, the same officer I had met at Macellum.

Victor was apologetic. “I don’t enjoy this duty. I hope you realize that.”

“Neither do I.”

Victor frowned. “I particularly dislike taking a priest from a monastery.”

“I am not exactly a priest.”

“Even so, you were prepared to take orders. No one has the right to keep a man from God, not even the Emperor.” Victor is a devout Galilean; at that time he was convinced that I was also one. I said nothing to disabuse him.

The next day we set out for Constantinople. Though I was treated like a prince, not a prisoner, I took it as a bad omen that we were to follow the same overland route to Italy that Gallus had taken a few months before.

As we were leaving Nicomedia, I noticed a head on a pike. I hardly glanced at it, since there is almost always the head of some felon or other on display at the main gate of every town.

“I am sorry,” said Victor suddenly. “But we were ordered to use this gate.”

“Sorry for what?”

“To lead you past your brother’s head.”

“Gallus?” I turned clear round in my saddle and looked again at the head. The face had been so mutilated that the features were unrecognizable, but there was no mistaking the blond hair, matted though it was with dirt and blood.

“The Emperor has had it displayed in every city in the East.” I shut my eyes, on the verge of nausea.

“Your brother had many good qualities,” said Victor. “It was a pity.” Ever since, I have respected Victor. In those days when secret agents were everywhere and no man was safe, it took courage to say something good of a man executed for treason. Victor was equally outspoken in my defence. It was his view that the two charges made against me by the Grand Chamberlain’s office were not serious (that I had left Macellum without permission; that I had met Gallus in Constantinople when he was already accused of treason). Of the first charge I was innocent. The Grand Chamberlain himself had written Bishop George, giving me permission to go wherever I chose in the East. I had wisely kept a copy of this letter. As for the second charge, I had been summoned to Constantinople by the then reigning Caesar of the East. How could I refuse my lawful lord? “You have nothing to fear,” said Victor. But I was not optimistic.

Since I was travelling as a prince, I was greeted at each city by the local dignitaries. Concerned as I was about my own fate, I was still able to take some pleasure in seeing new things. I was particularly pleased when Victor allowed me to visit Ilios, a modern city near the ruins of ancient Troy.

At Ilios I was taken round by the local bishop. At first my heart sank: a Galilean bishop was the last sort of person who would be interested in showing me the temples of the true gods. But to my surprise, Bishop Pegasius was an ardent Hellenist. In fact, he was the one who was surprised when I asked him if we might visit the temples of Hector and Achilles.

“But of course. Nothing would give me greater pleasure. But I am surprised that you are interested in old monuments.”

“I am a child of Homer.”

“So is every educated man. But we are also Christians. Your piety is well known to us even here.” I could not be sure if he was being ironic or not. My friendship with Maximus was general knowledge and a good many Galileans were suspicious of me. On the other hand, my arrest in a monastery had given rise to a whole new legend: the priest-prince. In this role, I explained to the bishop that it was merely as a student of Homer that I wanted to see the famous temples our ancestors had built to those gods (false gods!) and heroes who had fought in this haunted place.

Pegasius took me first to the small temple which contains the famous bronze statue of Hector, said to be done from life. In the unroofed courtyard which surrounds the temple there also stands a colossal statue of Achilles, facing Hector in effigy as in life. To my astonishment, the altars in the courtyard were smouldering with sacrifice, while the statue of Hector shone from a recent anointing.

I turned to the Bishop. “What do these fires mean? Do the people still worship Hector?”

Pegasius was bland. “Of course they do. After all, it would be unnatural not to worship our brave men in the same way that we worship the martyrs who also lived here.”

“I’m not sure it is the same thing,” I said primly.

“Well, at least we have managed to preserve many beautiful works of art.” Then Pegasius proceeded to show me the temples of Athena and Achilles, both in perfect repair. I noted too, that whenever he passed the image of an old god, he did not hiss and make the sign of the cross the way most Galileans do, fearing contamination.

Pegasius proved to be a marvellous guide to Troy. I was particularly moved when he showed me the sarcophagus of Achilles. “There he lies, the fierce Achilles.” He tapped the ancient marble. “A hero and a giant—actually, a giant. Some years ago we opened the tomb and found the bones of a man seven feet tall, and where his heel had been there was the head of an arrow.”

It was awesome to be so close to the legendary past. Pegasius could see that I was impressed. Despite all efforts to the contrary, I am transparent as water. “Those were great days,” he said softly.

“They will come again,” I blurted out.

“I pray that you are right,” said the bishop of Ilios. Today this same Pegasius is my high priest of Cappadocia. He was never a Galilean though he pretended to be one, thinking that by rising to a position of importance among that depraved sect he would be able to preserve the temples of our ancestors. Now he revels in his freedom.

Priscus: And now he revels in life at the Persian court, where, according to gossip, he is a convert to Persian sun worship. Julian took up with the oddest people.

Categories
Catholic Church Christendom Kriminalgeschichte des Christentums (books) Literature New Testament Theology

Christianity’s Criminal History, 89

Below, an abridged translation from the third volume of
Karlheinz Deschner’s Kriminalgeschichte des Christentums.

 
Interpolations in the New Testament
Christians were very fond of interpolations. They have constantly modified, reduced and expanded the New Testament writings and, for that, they had the most diverse motives. They used interpolations, for example, to reinforce the historicity of Jesus or to promote and strengthen certain ideas of faith. Not everyone was able to modify a complete work, but he could easily distort the text of an opponent by introducing or deleting something for his own profit. Falsifications were also done to impose unpopular opinions that the author was not in a position to impose but that, under the name of someone famous, there was a chance to achieve it.
Important authors also fell into this practice. Tatian reviewed Paul’s epistles for aesthetic reasons and Marcion did so for content reasons. Dionysius of Corinth in the 3rd century and Jerome in 4th century complain about the numerous interpolations in the Gospels. But St. Jerome, patron of Catholic faculties and who made ‘the most shameful fabrications and deceptions’ (C. Schneider), accepted the commission of the murderous Pope Damascius to revise the Latin Bibles, of which there was not even two that coincided in somewhat long passages. Scholars have modified the text in some 3,500 places to legitimize the Gospels. And in the 16th century the Council of Trent declared as authentic this Vulgate destined for general diffusion, although the Church had rejected it for several centuries.
Well, in this case it was, so to speak, an intervention of the ‘official’ type. But usually it was produced clandestinely. And one of the most famous interpollations of the New Testament is linked to the dogma of the Trinity that, apart from later additions, the Bible does not proclaim, and for very good reasons.
The classical world knew hundreds of trinities since the 4th century BC. There was a divine Trinity at the top of the world, all the Hellenistic religions had their Trinitarian divinity, there were the dogmas of Trinity of Apis, of Serapis, of Dionysus, there was the Capitoline trinity: Jupiter, Juno and Minerva; there was a thrice-greatest Hermes, the god of the universe three times unique, who was ‘only and three times one’, etc.
But in the first centuries there was no Christian trinity because well into the 3rd century Jesus himself was not even considered as God, and ‘there was hardly anyone’ who thought of the personality of the Holy Spirit, as discreetly ironizes the theologian Harnack. (Except, let’s be fair, the Valentinian Theodotus: a ‘heretic’! He was the first Christian who, by the end of the 2nd century, called the Father, the Son and the Holy Spirit a Trinity, something that the Christian tradition still did not dream of.) According to the theologian Weinel, ‘there was rather a revolted mass of ideas about the celestial figures’.
Everything that in Christianity was not pagan comes from the Jews. Another trinity characterised the ‘Holy Scriptures’ in the Revelations of John: God the Father, the seven spirits and Jesus Christ. Soon St. Justin finds a tetralogy: God the Father, the Son, the army of angels and the Holy Spirit. As has been said, ‘a revolted mass’. But little by little, the ancient doctrine—which until the 4th century was widespread even in ecclesiastical circles—, the Christology of the angels, fell into disrepute and was considered heretical. In its place a true dogma was imposed, in addition to all the Christian Churches: Father, Son and Holy Spirit.
At last they had the right people all together, but unfortunately not yet in the Bible. Therefore it was fabricated. Fabrication was necessary because in the New Testament there were—and they are—‘false’ opinions, even of Jesus. For example, in the Logion of Matthew 10, 5: ‘Do not go to the nations of the pagans and do not set your foot in the cities of the Samaritans either. Go rather to the lost sheep of the house of Israel’. From what fate the Greco-Romans would have been spared, and also the Jews, if the Christians had followed these words of Jesus! But for a long time they had done the opposite. In evident contradiction with Matthew 10, 5, the ‘risen’ says right there ‘Go and teach all peoples and baptise them in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit…’
This passage, the mandate of the mission of Christ, is considered true precisely because the Christians soon went on the mission to the pagans: the opposite of the first mandate of Jesus, preach only to the Jews. And to justify this in practice, at the end of the Gospel the mandate to do mission in the wider world is interpolated. And, incidentally, this contained the biblical foundation, the locus classicus, for the Trinity. However, considering that the preaching of Jesus himself lacks the slightest sign of a Trinitarian conception and that none of the apostles was commissioned to baptise, how Jesus, who exhorts to go ‘only to the lost sheep of the house of Israel’ expressly forbids ‘the path toward the pagan peoples’. How could this Jesus ask to do the mission for the world?
The latter mandate, which is increasingly questioned by rationalism, is considered by critical theologians to be a forgery. The ecclesiastical circles introduced it to justify a posteriori both the practice of the mission among the ‘pagans’ and the custom of baptism, and to have an important biblical testimony for the dogma of the Trinity.
Precisely for that reason in the first epistle of John there was another falsification, minimal in appearance but of special bad reputation, the Johannine Comma.
What was modified was the passage (First Epistle of John 5:7-8): ‘There are three who bear witness: the Spirit, the Water and the Blood, and the three are one’, leaving it as ‘There are three who testify in heaven, the Father and the Word and the Holy Spirit, and the three are one’. The addition is missing in almost all Greek manuscripts and almost all of the old translations.
Before the 4th century, none of the Greek Fathers of the Church used it, nor did they cite it, as a careful verification has pointed out in the writings of Tertullian, Cyprian, Jerome, and Augustine. The fabrication comes from North Africa or Spain, where it appears for the first time about 380. The first to question it was R. Simon in 1689. Today, the exegetes reject it almost with total unanimity. However, on January 13, 1897, a decree of the Roman Office proclaims its authenticity.

Categories
Catholic Church Christendom Kriminalgeschichte des Christentums (books) Literature Martin Luther New Testament

Christianity’s Criminal History, 88

Below, an abridged translation from the third volume of
Karlheinz Deschner’s Kriminalgeschichte des Christentums.

 
All the ‘general epistles’ of the New Testament, seven in all, are fakes
Among the so-called general epistles are the first and second of Peter; the first, second and third of John, that of James and that of Judas. Still in the 4th century, at the time of the Father of the Church Eusebius, although they were read in most of the churches, only two were unanimously considered authentic: the first of John and the first of Peter.
It is not until the end of the 4th century that all the general epistles are considered canonical in the West. The situation is now different and all of them are designated as ‘anonymous or pseudo-epigraphic writings’, no matter how much the ancient Church introduced them with the name of several authors (Balz).
 
Peter
Under the name of Peter, a Christian falsified two epistles. This is certainly true for the later writings of the New Testament such as the Second Epistle of Peter, something that even Catholic scholars no longer doubt.
This letter, which, suspiciously, is almost a literal copy in many passages of that of Judas, enjoyed little confidence in the old Church. Throughout the 2nd century it is not quoted. The first to affirm its indisputability was Origen, but still in the 4th century Bishop Eusebius, the historian of the Church, states that it is not authentic, and Didymus the Blind, a famous Alexandrian scholar whose disciples included Rufinus and St. Jerome, says it is faked.
‘Simon Peter, servant and apostle of Jesus Christ’, thus begins the forger to legitimise himself as a witness, has ‘seen himself’ the magnificence of Jesus and also heard the call of God ‘from heaven’ in his christening. He not only warns the faithful that God finds them ‘without spot or worthy of punishment’, but attacks the ‘false prophets’, the ‘false teachers’ and advises to capture and kill them ‘as irrational animals’.
The Second Epistle of Peter, which is intended to be taken as the testament of the apostle, was written long after his death, perhaps three generations later; and was attributed to St. Peter in order to counteract the doubts about the Parousia. The letter is full of controversy against the ‘heretics’, especially the blasphemers ‘who go through life freely and say: where is your promised return? Since the parents died, everything remains as it was at the beginning of creation’. The daring forger, who claims the same apostolic authority as Paul, simulates from the beginning to the end of the epistle the fiction of a Petrine origin. He supports it with his own testimonies seen and heard, and appeals to ‘the deep feelings of his beloved ones’. He also claims for himself the First Epistle of Peter, even though the great differences between both letters exclude the possibility that they come from the same author.
But it is notorious that the First Epistle of Peter is also falsified notwithstanding the fact that, for Luther, it is ‘one of the noblest books of the New Testament and the authentic Gospel’. It is precisely the evident kinship with the Pauline epistles, confirmed by modern exegesis (for what Luther was so enthusiastic) that makes Peter’s authorship unlikely.
Moreover, the place where it is written is apparently Rome, because by the end the author expressly greets ‘from Babylon’: a frequent secret name in the apocalyptic literature for the capital of the Empire, where Peter should have been when he suffered martyrdom in 64 AD. However, the name of Babylon to designate Rome appears in all likelihood because of the impression caused by the destruction of Jerusalem, and this happened in AD 70, that is, several years after the death of Peter. It is also extremely strange that the famous canonical index of the Roman Church, the Muratorian Canon (around 200), does not mention this epistle of Peter: a letter of its presumed founder. We will not review other criteria, also formal, that make less and less likely a Petrine origin of this document.
About the First Epistle of Peter, whose word ‘Peter’ carries the tagline of ‘an apostle of Jesus Christ’, recently Norbert Brox has stated in Faische Verfasserangaben (book author information) that, by its content, character and historical circumstances, it shows ‘no connection with the figure of the historical Peter; nothing in this epistle makes this name credible’. Today it is considered ‘completely a pseudepigraphic’ (Marxsen), ‘without any doubt a pseudonym writing’ (Kümmel). In short, another falsification of the New Testament, conceived between the years 90 and 95, in which the deceiver indiscreetly invokes Christ, and demands to be ‘holy in all your life’s journey’, ‘to reject all evil and falsehood’, not to say ‘lies’ and ‘always demand pure spiritual milk’.
 
John
According to the ecclesiastical doctrine, three biblical letters come from the apostle John. However, in none of them the one who writes cites his name.
The First Epistle of John started to be quoted as early as the middle of the 2nd century; and in those times it was already the subject of criticism. The Muratorian Canon reviews, around the year 200, only two epistles of John, the first and one of the so-called small epistles. It is not until the beginning of the 3rd century when Clement of Alexandria notarises the three epistles. However, in the 2nd and 3rd centuries they were not considered canonical everywhere. This only happened well into the 4th century. ‘They are not recognised unanimously’, Bishop Eusebius writes, ‘they are ascribed to the evangelist or to another John’.
The First Epistle of John is so similar in its style, vocabulary and ideology to the Gospel of John that most Bible researchers attribute both writings to the same author, as tradition has always done. But since the latter does not come from the apostle John, neither can the First Epistle of John be his. And since the second epistle is, so to speak, an abbreviated edition (thirteen verses) of the first one, which is almost unanimously attributed to the same author, nor can it have been penned by the apostle John. And that he even wrote a third one is something that the ancient Church already questioned.

 
Note of the Ed.: This handsome 1526 painting by Albrecht Dürer, The Apostles in the Alte Pinakothek of Munich shows Peter and John. It cannot be more deceptive from the historical point of view. Not only the Semites of the 1st century looked like Untermenschen as we have already seen, but the Apostle John did not even write the gospel attributed to him.
Even conservative bibliologists admit today that the author of the three epistles of John is not the apostle, as the Church has been teaching for two millennia; but that he was one of his disciples and that the ‘Johannine tradition’ had transmitted it. About the main epistle, the first, which from the beginning was not the subject of discussions, Horst Balz says: ‘Just as the apostle John, son of Zebedee and brother of James, cannot be considered author of the homonymous Gospel, so much less he may be behind the First Epistle of John’.
 
Other apostles
The alleged epistle of James was also falsified. Like most of the ‘general epistles’ it only imitates the epistolary form. This text, which is especially difficult to fix temporarily, contains proportionately few Christian features. It borrows numerous elements from the Cynic and Stoic philosophies and even more from the wisdom of the Jewish Old Testament, for which many authors consider it a slightly retouched Jewish writing.
Although the epistle claims to have been written by James, brother of the Lord, many important reasons exclude this possibility. For example, he only quotes the name of Jesus Christ, his divine brother, twice. He does not miss a syllable while writing about the laws of Jewish ritual and ceremonial, but, unlike most authors of biblical letters, he uses the formalities of Greek epistolary. He writes in good Greek, something unusual for a New Testament author. It is a surprising text with rich vocabulary and many literary forms such as paronomasia, homoioteleuron, etc. This and many other features show that this epistle, which constantly preaches those who apostrophise as ‘dear brothers’, the ‘faith in Jesus Christ, our Lord in Glory’, is a ‘more elaborate version of literary falsification’ (Brox) than the First Epistle of Peter.
It is curious that the epistle of James, later canonised in the West, is absent in the Muratorian Canon, Tertullian and Origen. Bishop Eusebius reports on the little recognition it enjoyed and the questioning of its canonicity. Luther also dismissed it. He even comes to threaten to ‘throw the rubbish into the fire’ and ‘expel it from the Bible’.
Finally, the brief Epistle of Judas, the last of the epistles of the New Testament which in the first verse claims to have been written by ‘Judas, slave of Jesus Christ, the brother of James’, is also included in the numerous falsifications of the ‘Sacred Scriptures’. This epistle also betrays ‘clearly later epochs’ (Marxsen).
It is a matter of fact ‘that in the early times falsifications were made under the name of the apostles’ (Speyer); that authenticity is claimed about them, that the ‘apostles’ give their names and that the texts were written in the first person. It is also a fact about ‘all the writings of the New Testament’, as the theologian Marxsen emphasizes, that ‘we can only provide the exact names of two authors: Paul and John (the author of the Book of Revelation)’. And, finally, it is also a fact, and one of the most worthy of attention, that more than half of all New Testament books are unauthentic, that is, they have been falsified or appear under a false name.
In the next section we will show pars pro toto (part of the whole) that, in addition, in the ‘Book of books’ there is a whole series of counterfeits in the form of interpolations.

______ 卐 ______

Liked it? Take a second to support this site.