web analytics
Categories
Aryan beauty Literature Poetry

On Spain and literature – III

retrato de soledad anaya

The reason I almost never include poetry in this blog is simple. Very, very rarely a poem reaches the innermost of my soul. The first poem that reached me was one by Luis de Góngora, which I read in the textbook of Miss Anaya (photo) in my middle teens.

Góngora was a Baroque poet of the golden age of Spain. He, and his contemporary Francisco de Quevedo (about whom I have to quote something in the future), are considered the most prominent Spanish poets of all time. Góngora flourished by the end of the 16th and the beginning of the 17th centuries, when the Spanish language reached its maximum degree of perfection. Anaya, my former school teacher, tells us in Literatura Española that later in his life Góngora became a priest and lived in a chaplaincy of honor in Madrid in the palace of King Philip III.

Góngora composed his Sonnet LCXVI when he was twenty-one years old:

Mientras por competir con tu cabello
Oro bruñido el sol relumbra en vano,
Mientras con menosprecio en medio el llano
Mira tu blanca frente al lilio bello;

Mientras a cada labio, por cogello,
Siguen más ojos que al clavel temprano,
Y mientras triunfa con desdén lozano
Del luciente cristal tu gentil cuello,

Goza cuello, cabello, labio y frente,
Antes que lo que fue en tu edad dorada
Oro, lilio, clavel, cristal luciente,

No sólo en plata o vïola troncada
Se vuelva, más tú y ello juntamente
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

 

Following is Edward Churton’s translation. Góngora’s urgent appeal to a young blonde nymph to enjoy her youth before time destroys her made a huge impression in the lad I was:
 

While to contend in brightness with thy hair
Sunlight on burnished gold may strive in vain,
While thy proud forehead’s whiteness may disdain
The lilies of the field, which bloom less fair,
While each red lip at once more eyes will snare
Than the perfumed carnation bud new born,
And while thy graceful neck with queenly scorn
Outshines bright crystal on the morning air:

Enjoy thy hour, neck, ringlets, lips, and brow;
Before the glories of this age of gold:
Earth’s precious ore, sweet flowers, and crystal bright
Turn pale and dim; and Time with fingers cold
Rifle the bud and bloom; and they, and thou
Become but ash, smoke, shadow, dust and night.

Categories
New Testament Poetry

Parable of the talents

In my previous post on exterminable non-whites and White sin I evoked the New Testament’s Parable of the talents in a way that might need further explanation. And what better explanation than quoting John Milton, who was fascinated by the parable (Matthew 25:24-30) and referred to it repeatedly, as in the sonnet “On His Blindness”:

When I consider how my light is spent
Ere half my days, in this dark world and wide,
And that one Talent, which is death to hide,
Lodg’d with me useless, though my Soul more bent
To serve therewith my Maker, and present
My true account, lest he, returning, chide

As online encyclopedias point out, this interpretation seems to be the origin of the word “talent” used for an aptitude or skill.

Categories
Axiology Poetry Rape of the Sabine Women Real men Vikings Who We Are (book) William Pierce

Semites and Vikings: no love lost

The following is the last part of Chapter 21 of
William Pierce’ book Who We Are:






One would expect to find a spiritual difference between a race bred a hundred generations in the marketplace, where survival depended primarily on a glib tongue and an eye for a bargain, and a race shaped by the killing winters of the North, accustomed to combat and hardship. This difference—the difference between the Jewish spirit and the White spirit—is manifested in the world around us in a thousand ways.

Perhaps nowhere has the contrast between the natural, healthy, adventurous spirit of our race and the spirit of the Jew been more sharply drawn, however, than in a couple of recent issues of the student newspaper published on the Los Angeles campus of California State College. In the first issue was printed a poem by Dr. Peter Peel, who teaches history there. The second issue contained a response to the poem from a Jew at the same college.

Here is the poem, which was titled “Goetterdaemmerung”:

When Spring lightly touches
With hand green and golden
The mountains and fjords,
Then shouts the sea rover,
“A-viking! A-viking!”

The hammers are busy
On weapon and harness.
Then flashes the broad blade
In every sea hamlet.
The dragon ships, thirsty
For bounding blue water,
Leap down to the seashore.

And Olaf of Norway
And Erik of Gotland
And Thorwald the Mighty,
Whose grandsire was Wotan,
Stand fast on the poop deck
With golden hair streaming,
With spear brightly glinting,
With eye fierce and blazing,
Sail out on the swan’s bath —
The grey widow-maker —
For England or Iceland,
Byzantium, Vinland,
Far land or ancient
And ripe for the plunder,
The burning of roof-trees,
The seizing of women,
The tooting of treasure,
The flowing of red blood,
And wine for the victors.

Ah, whence fled those great days,
The days of our fathers,
The days of the valiant,
Of gods and of heroes,
Or fair maids and foul dwarfs,
And lindworms and dragons,
Of Beowulf, Dietrich,
Strong Harald, grim Hagen,
Wolfhart and Siegfried,
The greathearts, the mighty?

Yea loathsome today is
The seed of their strong loins —
The petty, the small, the clod and
the crawler.

The music has gone from the souls of our people.
The thunder has vanished away with Valhalla.
Now meekness and weakness
And womanly virtues
Have shackled, degraded
And shamefully softened
The sons of our fathers,
The sons of the mighty.

And now have we traded
The lightning of storm gods,
The arms of Valkyries,
The halls of Valhalla,
The kiss of wish maidens,
For wings and a nightshirt,
A harp and a halo,
A psalmbook and psalter?
Oh, no, my Lord Bishop!

Hark, grey Galilean,
The Wolf Age is coming,
The great fimbul winter,
When all sick things perish.

A few days after this poem appeared, the following letter headed “Bloodthirsty Sickness,” showed up on the editorial page of the student newspaper:

Editor: The poem about the Vikings in the Nov. 25 issue by Peter H. Peel had real soul and beauty—the soul and the beauty of the bloodthirsty. Let it speak for itself:

With golden hair streaming,
With spear brightly glinting,
With eye fierce and blazing…
And ripe for the plunder,
The burning of roof-trees,
The seizing of women,
The looting of treasure,
The flowing of red blood,
And wine for the victors.

Murder! rape! loot, plunder blood and wine—the wanton destruction of the productive by bloodthirsty savages.

And what do these vicious predator-warriors denounce?

Now meekness and weakness
And womanly virtues
Have shackled, degraded
And shamefully softened
The sons of our fathers,
The sons of the mighty.

Yes, how could one be more degraded in the eyes of these savages than to become like those inferior creatures called women.

Beware you women, blacks, Latins and other lesser creatures. The Blonde Beast “With golden hair streaming” and warm, red blood dripping from his mighty sword shall rise again. Beware you weak and sick of all races for “The Wolf Age is coming… When all sick things perish.”

Meanwhile, I wait for the day when this bloodthirsty sickness of the Blonde Beast shall perish forever from the face of the earth.

—R.A. Klein