web analytics
Categories
Aryan beauty Literature Poetry

On Spain and literature – III

retrato de soledad anaya

The reason I almost never include poetry in this blog is simple. Very, very rarely a poem reaches the innermost of my soul. The first poem that reached me was one by Luis de Góngora, which I read in the textbook of Miss Anaya (photo) in my middle teens.

Góngora was a Baroque poet of the golden age of Spain. He, and his contemporary Francisco de Quevedo (about whom I have to quote something in the future), are considered the most prominent Spanish poets of all time. Góngora flourished by the end of the 16th and the beginning of the 17th centuries, when the Spanish language reached its maximum degree of perfection. Anaya, my former school teacher, tells us in Literatura Española that later in his life Góngora became a priest and lived in a chaplaincy of honor in Madrid in the palace of King Philip III.

Góngora composed his Sonnet LCXVI when he was twenty-one years old:

Mientras por competir con tu cabello
Oro bruñido el sol relumbra en vano,
Mientras con menosprecio en medio el llano
Mira tu blanca frente al lilio bello;

Mientras a cada labio, por cogello,
Siguen más ojos que al clavel temprano,
Y mientras triunfa con desdén lozano
Del luciente cristal tu gentil cuello,

Goza cuello, cabello, labio y frente,
Antes que lo que fue en tu edad dorada
Oro, lilio, clavel, cristal luciente,

No sólo en plata o vïola troncada
Se vuelva, más tú y ello juntamente
En tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.

 

Following is Edward Churton’s translation. Góngora’s urgent appeal to a young blonde nymph to enjoy her youth before time destroys her made a huge impression in the lad I was:
 

While to contend in brightness with thy hair
Sunlight on burnished gold may strive in vain,
While thy proud forehead’s whiteness may disdain
The lilies of the field, which bloom less fair,
While each red lip at once more eyes will snare
Than the perfumed carnation bud new born,
And while thy graceful neck with queenly scorn
Outshines bright crystal on the morning air:

Enjoy thy hour, neck, ringlets, lips, and brow;
Before the glories of this age of gold:
Earth’s precious ore, sweet flowers, and crystal bright
Turn pale and dim; and Time with fingers cold
Rifle the bud and bloom; and they, and thou
Become but ash, smoke, shadow, dust and night.

Categories
Goths Islam Islamization of Europe Literature Reconquista

On Spain and literature – I

Annoyed at the infamous TV series Toledo I tried to find some consolation in the epic film El Cid, “a romanticized story of the life of the Christian Castilian knight Don Rodrigo Díaz de Vivar, called ‘El Cid’, who in the 11th century fought the North African Almoravides and ultimately contributed to the unification of Spain.” But even that movie released in 1961 starts with a politically-correct scene. El Cid, interpreted by Charlton Heston, spares the live of a Moorish king in the hope that the Moor will behave in the future after an anti-Christian raid (and in fact he behaves like a gentleman in the rest of the film). Then in the royal palace El Cid has a private conversation with the woman he loved, acted by Sophia Loren, and makes a speech about his pacifist intentions when he is accused of treason for having spared the life of the Muslim king.

Well, well… What about forgetting old and new movies altogether and focus instead in the Spanish literature of the Middle Ages? What will we find there? Big surprise: the historical “Cid” found some work fighting for the Muslim rulers of Taifa of Zaragoza! This happened after his falling out of favor of Alfonso VI, king of León and Castile, who in 1081 ordered Rodrigo Díaz’s exile.

But what else can the literature of the age say about the ethno-nationalist mores, values, moral grammar and zeitgeist of medieval Spain? Let’s take a look…

retrato de soledad anaya

This is a photograph of Soledad Anaya Solórzano (1895-1978), who graduated in Spanish letters at Guadalajara in Mexico. From 1920 to 1923 she served as Director of Primary and Higher Education in the Mexican government. She also taught Spanish literature, a field that she mostly loved, and was the Principal of the Secundaria Héroes de la Libertad until her death (the Middle School in Mexico City where I studied). Of course, when Miss Anaya taught me she was in her late seventies and looked a little older than in the photo, but she still was in command of her intellectual capacities. Anaya never married and was the single author of Literatura Española (1941), a textbook of more than thirty editions that we used in her classroom and I will use below and in the coming entries on the subject of Spain. I must say that in the first chapters of Anaya’s textbook, first published during the Second World War, she unabashedly uses the word “arios” (Aryan) when referring to the first conquerors of the Iberian Peninsula.

However, about the first ancient text that Anaya analyzes, the 8th century legend of King Rodrigo and the Loss of Spain (pages 28-31), the jew-wise reader is shocked to see that no accusation is made of Jews inviting any Muslim into the peninsula. The old legend tells instead that Florinda, a Visigothic maid (a purely Aryan young woman) was seduced by King Rodrigo, another Iberian white, in Rodrigo’s castle. As revenge the Count Julián, Florinda’s father, “opened Spain to Muslim expansion” Anaya wrote: an expansion that had been previously contained by the Count himself. The Moors then invaded the peninsula “and easily destroyed the Visigothic power that already was much debilitated.” Anaya adds that “it is not known what happened to King Rodrigo, who caused so much harm” and that the “historical happenings related to this legend occurred in 711 A.D.” Note that King Rodrigo, not Count Julián (or the Moors, or a purported Jew who opened the gates) is blamed. Presumably, the accent of the legend rested on the sense of honor among the Iberians of those remote times.

Later, on pages 40-47 of the textbook I used in my middle teens, Anaya mentions the case of the legend of The Seven Infants of Lara, which recounts other Iberian whites using other Moors to take revenge about other cases of Aryan offences! This very famous medieval tale has Gonzalo Gustios, the crying father of the seven decapitated white boys in Córdova, marrying Aixa, the daughter of Almanzor (Almanzor, who had imprisoned Gonzalo Gustios, was one of the most powerful characters in the Caliphate). Mudarra González, the mongrel son of the Christian Gonzalo Gustios and the Muslim Aixa, is The One destined to avenge the father. The victim of course is not Almanzor, the Moor that ordered the decapitation of the boys on behalf of the valiant knight Ruy Vásquez. The victim is Ruy Vásquez himself that the mongrel dispatches at the end of the story.

Once more, for the medieval Spaniard race did not seem to be the central issue at all: but a knightly sense of honor, especially during in-group vendettas.

In the next chapter Anaya approaches the ancient texts about El Cid. His life inspired the most important epic poem of Spanish literature: the Cantar de mio Cid. Now that I reread her book after forty years of reading it for the first time I was shocked to see Anaya’s sentence that El Cid was “the terror of Moors and Christians” (my emphasis). When I finished the chapter I was surprised to learn that El Cid’s fame was not entirely based on the feat of expelling some Moors from the peninsula, but mainly on the chivalrous character of this historical (and legendary) figure of the Reconquista.

This, and similar cases I’ll be recounting in these brief series about the classics of Spanish literature, moves me to expand the category of this blog previously known as “White suicide” as the “Aryan problem.”

Categories
Literature

Ward Kendall’s

Hold Back This Day is a dystopian science-fiction novel about a future in which a totalitarian government promotes universal miscegenation to eliminate all racial differences—in the name of diversity, of course.

Categories
Literature

Anti-white dystopia

“We have the last unblended arrivals from Europe Zone 5—in particular from Iceland Sector 15.”

Jeff observed studiously, noting how the black students from Borneo and New Guinea were being purposely intermingled with various blondes, brunettes, and redheads of European heritage.

“As demonstrated here, these Europe Zone candidates are entirely Skintone 1s and 2s. Like their darker counterparts, they too are far removed from the government ideal that the World Gov is very near to achieving…”

“Which is a world Skintone Class 5s,” Jeff amplified, unconsciously parroting the government party line. [p. 11]

Categories
Child abuse Literature Yearling (novel)

The Yearling, 10

“Hey, Ma, Flag’ll soon be a yearlin’. Won’t he be purty, Ma, with leetle ol’ horns? Won’t his horns be purty?”

“He’d not look purty to me did he have a crown on. And angel’s wings.”

He followed her to cajole her. She sat down to look over the dried cow-peas in the pan. He rubbed his nose over the down of her cheek. He liked the furry feel of it.

“Ma, you smell like a roastin’ ear. A roastin’ ear in the sun.”

“Oh git along. I been mixin’ cornbread.”

“‘Tain’t that. Listen, Ma, you don’t keer do Flag have horns or no. Do you?”

“Hit’ll be that much more to butt and bother.”

He did not press the point. Flag was in increasing disgrace, at best. He had learned to slip free from the halter about his neck. When it was tightened so that he could not get out of it, he used the same tactics that a calf used against restraint. He strained against it until his eyes bulged and his breathing choked, and to save his perverse life, it was necessary to release him. Then when he was free, he raised havoc. There was no holding him in the shed. He would have razed it to the ground. He was wild and impudent. He was allowed in the house only when Jody was on hand to keep up with him. But the closed door seemed to make him possessed to enter. If it was not barred, he butted it open. He watched his chance and slipped in to cause some minor damage whenever Ma Baxter’s back was turned.

♣ ♣ ♣


Marjorie Kinnan Rawlings
I don’t want to add more excerpts. But I must say that an incident narrated in the rest of the tale, which I read this year, shocked me. I could easily write a long, detailed entry for my blog on Alice Miller, but child abuse is a subject that does not interest the readers of WDH.

A couple of days ago I caught my father telling his grandson that instead of watching TV for hours he should be reading the beautiful literature for young people, and he mentioned the beauty of a Julius Verne novel. But he’s a hypocrite, since his grandson does exactly what my father does: watching TV for hours everyday and, even in his late eighties, still going to the theater to watch Hollywood filth.

With classics like The Yearling I find it almost a sacrilege that adults are allowing their kids to watch TV. Although I only read The Yearling as an adult, I must say that as a child Wyeth’s illustrations provided some homely zest and a sense of trust in life and in one’s own parents that is difficult to transmit in words.

If anyone actually read the whole novel and is curious about why the culmination of the story surprised me so much, let me know and we can discuss it here.

Spoilers for those who haven’t read it!

Categories
Ancient Greece Ancient Rome Homosexuality Literature Pederasty

The Satyricon

Educated homosexuals like to pull out the old Ancient Greco-Roman card that the liberals use. They project their values onto an idealized past that never existed in order to legitimize their lifestyles today.

Judge it by yourself. What could be more decadent in the Greco-Roman world than the homoerotic adventures recounted in a novel written in times of Nero or Caligula? However, classic pederasty was not meant for coeval adults, as is the LGBT movement of today.

Below I include my translation of the prologue by Jacinto Leon Ignacio to one of the Spanish translations of Petronius’ novel (ellipsis omitted between unquoted passages):

jefferson_petronius


Rome,
centuries ago

In the vast and important Greek and Roman literature from which we still live, there are just a few novelists. Maybe for an overwhelming majority of illiterates it would had been much more affordable the theater, which is enough to listen, that the written narrative which must be read. The same was true of poetry and the rhapsodies recited in public.

The fact is that in Greece there are only a few examples of novels, apart of Longus, and from the Romans only Apuleius and Petronius, whose work we offer here.

It appears that, at the time, the Satyricon enjoyed considerable popular success, for both Tacitus and Quintilian commented it in their manuscripts, although it is apparent that neither knew it directly, only from hearsay. It is likely that they did not grant it much literary value because its style and form collided with all the concepts in vogue.

However, the Satyricon was not lost and copies were kept in the Middle Ages, while jealously concealed because of its subject matter [pederasty] and for being the work of a pagan. The work continued to be ignored by the public to the point that only scholars knew its title, but believed it was lost.

Therefore, a scandal broke when, in 1664, appeared the first edition of Pierre Petit.

Soon after, the Satyricon was translated into several languages, including ours, with such success that has made it one of the great bestsellers in history. There were those who sought to take advantage that the work is incomplete, rewriting it to their liking. It was easy nevertheless to expose them.

Presumably, however, the author would not work at top speed like if we should go to a literary prize. He seems to have devoted years to this task. Do not forget that what is now known are only fragments of the original, estimated in twenty books. The author might have started writing when Caligula reigned and Nero followed, to see the publication during the reign of the next emperor. It can be no coincidence that the book mentions contemporary events known to all, or that the author considered worth mentioning many names.

This is a job too conscientious not to be the work of a professional. Moreover, the action does not take place in Rome, but in the provinces and almost none of the men are Latins. It seems as if the author had had an interest in showing the reality of the empire, a reality ignored in the capital.

The novel consists merely of the travel story of [Encolpius] and his servant Gitone through different locations. The incidents, sometimes unrelated, their adventures and the people they encounter are the text of the Satyricon, which lacks a plot as was the style of the epoch. We could actually say that it consists of countless short stories of the two protagonists. This technique influenced many centuries later the books of chivalry, the picaresque and even Don Quixote. Throughout many incidents the author reveals us an extraordinary real view of the life in the Roman provinces, although tinged with irony.

Petronius simply tells us what he saw. In a way, his novel was an approach to realism, leaving aside the epic tone of the tragedies to focus on current issues, as Aristophanes did in Greece. And that was the pattern followed by Petronius. There is a huge difference between his style and that of other contemporary writers.

Poets, despite their undoubted genius, are pompous and in the tragedies the dialogues are extremely emphatic. Petronius by contrast, remains accessible to everyone. He expressed himself in a conversational tone, which justifies the use of a first person that conveys the feeling that someone is telling us a live tale. That’s why today we can read his Satyricon with the same interest of his times and nothing of its freshness is lost.

Writing is, in a sense, a childbirth with the same joys and suffering. Both things must have accompanied Petronius in this trip with [Encolpius] and Gitone through the decline of Rome.

Categories
Julian (novel) Literature

JVLIAN excerpts – V

Julian the Apostate was the nephew of the Emperor Constantine the Great. Julian ascended the throne in A.D. 361, at the age of twenty-nine, and was murdered four years later after an unsuccessful attempt to rebuke Christianity and restore the worship to the old gods.

Julian

The Memoir of Julian Augustus

From the example of my uncle the Emperor Constantine, called the Great, who died when I was six years old, I learned that it is dangerous to side with any party of the Galileans, for they mean to overthrow and veil those things that are truly holy. I can hardly remember Constantine, though I was once presented to him at the Sacred Palace. I dimly recall a giant, heavily scented, wearing a stiff jeweled robe. My older brother Gallus always said that I tried to pull his wig off. But Gallus had a cruel humor, and I doubt that this story was true. If I had tugged at the Emperor’s wig, I would surely not have endeared myself to him, for he was as vain as a woman about his appearance; even his Galilean admirers admit to that.

From my mother Basilina I inherited my love of learning. I never knew her. She died shortly after my birth, 7 April 331. She was the daughter of the praetorian prefect Julius Julianus. From portraits I resemble her more than I do my father; I share with her a straight nose and rather full lips, unlike the imperial Flavians, who tend to have thin hooked noses and tight pursed mouths. The Emperor Constantius, my cousin and predecessor, was a typical Flavian, resembling his father Constantine, except that he was much shorter. But I did inherit the Flavian thick chest and neck, legacy of our Illyrian ancestors, who were men of the mountains. My mother, though Galilean, was devoted to literature. She was taught by the eunuch Mardonius, who was also my tutor.

From my cousin and predecessor, the Emperor Constantius, I learned to dissemble and disguise my true thoughts. A dreadful lesson, but had I not learned it I would not have lived past my twentieth year.

In the year 337 Constantius murdered my father. His crime? Consanguinity. I was spared because I was six years old; my half-brother Gallus—who was eleven years old—was spared because he was sickly and not expected to live.

Yes, I was trying to imitate the style of Marcus Aurelius to Himself, and I have failed. Not only because I lack his purity and goodness but because while he was able to write of the good things he learned from a good family and good friends, I must write of those bitter things I learned from a family of murderers in an age diseased by the quarrels and intolerance of a sect whose purpose is to overthrow that civilization whose first note was stuck upon blind Homer’s lyre.

Categories
Christendom Julian (novel) Literature Pederasty Plato Women

JVLIAN excerpts – IV

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

Priscus to Libanius
Athens, June 380

I send you by my pupil Glaucon something less than half of the Emperor Julian’s memoir. It cost me exactly 30 solidi to have this much copied. On receipt of the remaining fifty solidi I shall send you the rest of the book.

We can hardly hope to have another Julian in our lifetime. I have studied the edict since I wrote you last, and though it is somewhat sterner in tone than Constantine’s, I suspect the only immediate victims will be those Christians who follow Arius. But I may be mistaken…

I never go to evening parties. The quarter I referred to in my letter was not the elegant street of Sardes but the quarter of the prostitutes near the agora. I don’t go to parties because I detest talking-women, especially our Athenian ladies who see themselves as heiress to the age of Pericles. Their conversation is hopelessly pretentious and artificial.

Hippia and I get along rather better than we used to. Much of her charm for me has been her lifelong dislike of literature. She talks about servants and food and relatives, and I find her restful. Also, I have in the house a Gothic girl, bought when she was eleven. She is now a beautiful woman, tall and well made, with eyes grey as Athena’s. She never talks. Eventually I shall buy her a husband and free them both as a reward for her serene acceptance of my attentions, which delight her far less than they do me.

But then Plato disliked sexual intercourse between men and women. We tend of course to think of Plato as divine, but I am afraid he was rather like our old friend Iphicles, whose passion for youths has become so outrageous that he now lives day and night in the baths, where the boys call him the queen of philosophy.

Hippia joins me in wishing for your good—or should I say better?—health.

The memoir. It will disturb and sadden you. I shall be curious to see how you use this material.

You will note in the memoir that Julian invariably refers to the Christians as “Galileans” and to their churches as “charnel houses,” this last a dig at their somewhat necrophile passion for the relics of dead men. I think it might be a good idea to alter the text, and reconvert those charnel houses into churches and those Galileans into Christians. Never offend an enemy in a small way.

Here and there in the text, I have made marginal notes. I hope you won’t find them too irrelevant.

Categories
Brigade (novel) Literature

Covington’s ‘The Brigade’


The Brigade excerpts, chapter I

The Brigade excerpts, chapter II

The Brigade excerpts, chapter III

The Brigade excerpts, chapter IV

The Brigade excerpts, chapter V

The Brigade excerpts, chapter VI

The Brigade excerpts, chapter VII

Categories
Literature

Chechar’s ten must-reads




1. Hellstorm (excerpts here)

Hellstorm is the first book in my list for the reasons explained below this post. Whites will not regain a proper self-esteem unless and until the big lies of omission about the Second World War are exposed with all our heart and being. If the Allied crime is not understood, assimilated and atoned for, my prediction is that the white people will perish.

2. Who We Are (excerpts here)

3. March of the Titans (excerpts here)

It is not enough to know the real history of the century when we were born, as well as the astronomic lies of omission of the academia and the media about the wars. The fact is that, unlike the other races—brown, black and yellow—in the last millennia whites have managed to find themselves as an endangered species more than once, and this has paramount importance to understand our times. I find it incredible that only a few white nationalists have been interested in the history of their race; proof of it is that these two splendid books by Arthur Kemp and William Pierce are not the main bestsellers in the community. (Unlike Kemp’s 2011 edition of March of the Titans, Pierce’s Who We Are is not available in book form—he died before sending the manuscript to the printers.)


4. A People that Shall Dwell Alone

5. Separation and its Discontents

6. The Culture of Critique

The Jewish problem is one of the greatest problems in the western world, and, pace counter-jihadists and other naïve conservatives, no man can be considered mature until he has striven to face it. Therefore, besides readable and very entertaining histories of the white race, a specific study on the Jewish question is fundamental. The above books comprise Kevin MacDonald’s magnum opus on Jewry.

MacDonald’s preface to The Culture of Critique (see link above), which he wrote four years after finishing the trilogy, can be read as a didactic introduction to the whole trilogy.

Presently I am reading the sections of the second book on how otherwise individualist whites elaborated collectivist group strategies in the form of the Early Medieval Church and, more recently, the (aborted) National Socialist movement in Germany. These are mirror images of Judaism as a reaction to a perceived group conflict, precisely what the blogger Svigor has been calling “towards white Zionism.” Although MacDonald’s study is academic, what I am reading now in Separation and its Discontents is pretty captivating. It seems to me that a future movement of white collectivism inspired in these precedents is the only way to racial preservation.



7. The Turner Diaries

8. The Brigade

Objective scholarship is not enough to get the picture of what white nationalism is. We also need a thoroughgoing subjective vision, what I call soul-building. We need novels depicting future reactions or group conflicts against the tribe, other non-white invaders and the white traitors. William Pierce’s Turner Diaries inaugurated a literary genre that fills the gap. For those who have no stomach for Pierce’s extermination fantasies I would recommend the best novel of Harold Covington’s quintet, The Brigade, an absolute treat.


9. Toward the White Republic (excerpts here)

This collection of essays authored by Michael O’Meara is the best pamphlet to date on white nationalism. Like the Hellstorm book, we can even send gifts of this slim book to our friends and acquaintances. Unlike most white nationalists, O’Meara is a genuine revolutionary, not a mere reactionary. It is a shame that after being fired by the academia for political incorrectness, as far as I know Professor O’Meara has not found a sponsor within the white movement.


10. Collected essays by F.R. Devlin (example here)

The last “book” of my list has not been published all together, not even online. It’s an imaginary book in my mind containing the best essays of F. Roger Devlin on how feminism has been destroying our morals, our white genotype, phenotype and even our extended phenotype in the latest decades. (Yes: I am old enough to remember the times when the institution of marriage was rock-solid among my relatives.) Those editors in the white movement who are promoting homosexuality ought to mend their ways and, instead of publishing books claiming that “homophobia” is part of the Jewish culture of critique, they should be collecting Devlin’s essays under a single cover. (I confess that hetero-sexual family values are exactly the conscious and unconscious force that drives my mind into the white movement.)

I wish that Devlin’s Collected essays as well as Pierce’s Who We Are be published in hardcovers before the currency crash (coming under Obama’s second term) makes unaffordable any gathering of the best pro-white literature in the market.

Enjoy the reading! After the dollar crashes and the internet is censored you will regret not having a home library!