web analytics
Categories
Julian (novel)

JVLIAN excerpts – IX

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

The Memoir of Julian Augustus

I liked the Armenian eunuch Eutherius as much as I disliked Nicocles. Eutherius taught me court ceremonial three times a week. He was a grave man of natural dignity who did not look or sound like a eunuch. His beard was normal. His voice was low. He had been cut at the age of twenty, so he had known what it was to be a man. He once told me in grisly detail how he had almost died during the operation, “from loss of blood, because the older you are, the more dangerous the operation is. But I have been happy. I have had an interesting life. And there is something to be said for not wasting one’s time in pursuit of sexual pleasure.” But though this was true of Eutherius, it was not true of all eunuchs, especially those at the palace. Despite their incapacity, eunuchs are capable of sexual activity, as I one day witnessed, in a scene I shall describe in its proper place.

Shortly after New Year 349 Eusebius agreed to let me go to Nicomedia on condition that I not attend the lectures of Libanius. As Nicocles put it, “Just as we protect our young from those who suffer from the fever, so we must protect them from dangerous ideas, not to mention poor rhetoric. As stylist, Libanius has a tendency to facetiousness which you would find most boring. As philosopher, he is dangerously committed to the foolish past.” To make sure that I would not cheat, Ecebolius was ordered to accompany me to Nicomedia.

Ecebolius and I arrived at Nicomedia in February 349. In enjoyed myself hugely that winter. I attended lectures. I listened to skilled Sophists debate. I met students of my own age. This was not always an easy matter, for they were terrified of me, while I hardly knew how to behave with them.

Oribasius took delight in showing me his city. He knew my interest in temples (though I was not yet consciously a Hellenist), and we spent several days prowling through the deserted temples on the acropolis and across the Selinos River, which divides the city. Even then, I was stuck by the sadness of once holy buildings now empty save for spiders and scorpions. Only the temple of Asklepion was kept up, and that was because the Asklepion is the center of the intellectual life of the city. It is a large enclave containing theatre, library, gymnasium, porticoes, gardens, and of course the circular temple to the god himself. Most of the buildings date from two centuries ago, when architecture was at its most splendid.

Priscus: From what I gather, Julian in those days was a highly intelligent youth who might have been “captured” for true philosophy. After all, he enjoyed learning. He was good at debate. Properly educated, he might have been another Porphyry or, taking into account his unfortunate birth, another Marcus Aurelius. But Maximus got to him first and exploited his one flaw: the craving for the vague and the incomprehensible which is essentially Asiatic. It is certainly not Greek, even though we Greeks are in a noticeable intellectual decline. Did you know that thanks to the presence of so many foreign students in Athens, our people no longer speak pure Attic but a sort of argot, imprecise and ugly?

Yet despite the barbarism which is slowly extinguishing “the light of the world,” we Athenians still pride ourselves on being able to see things as they are. Show us a stone and we see a stone, not the universe. But like so many others nowadays, poor Julian wanted to believe that man’s life is profoundly more significant than it is. His sickness was the sickness of our age. We want so much not to be extinguished at the end that we will go to any length to make conjurer-tricks for one another simply to obscure the bitter, secret knowledge that it is our fate not to be. If Maximus hadn’t stolen Julian to us, the bishops would have got him. I am sure of that. At heart he was a Christian mystic gone wrong.

Julian Augustus

“With the worship of the dead Jew, the poetry ceased. The Christians wish to replace our beautiful legends with the police record of a reformed Jewish rabbi. Out of this unlikely material they hope to make a final synthesis of all the religions ever known. They now appropriate our feast days. They transform local deities into saints. They borrow from our mystery rites, particularly those of Mithras. The priests of Mithras are called ‘fathers.’ So the Christians call their priests ‘fathers.’ They even imitate the tonsure, hoping to impress new converts with the familiar trappings of an older cult. Now they have started to call the Nazarene ‘savior’ and ‘healer.’ Why? Because one of the most beloved of our gods is Asklepios, whom we call ‘savior’ or ‘healer.’”

“But there is nothing in Mithras to equal the Christian mystery.” I argued for the devil. “What of the Eucharist, the taking of the bread and wine, when Christ said, ‘He who eats of my body and drinks of my blood shall have eternal life.’”

Maximus smiled. “I betray no secret of Mithras when I tell you that we, too, partake of a symbolic meal, recalling the words of the Persian prophet Zarathustra, who said to those who worshiped the One God—and Mithras, ‘He who eats of my body and drinks of my blood, so that he will be made one with me and I with him, the same shall know salvation.’ That was spoken six centuries before the birth of the Nazarene.”

I was stunned. “Zarathustra was a man…?”

“A prophet. He was stuck down in a temple by enemies. As he lay dying, he said, ‘May God forgive you even as I do.’ No, there is nothing sacred to us that the Galileans have not stolen. The main task of their innumerable councils is to try to make sense of all their borrowings. I don’t envy them.”

Priscus: Interesting to observe Maximus in action.

There is now no doubt in my mind that at this point in Julian’s life almost any of the mystery cults would have got him free of Christianity. He was eager to make the break. Yet it is hard to say quite why, since his mind tended to magic and superstition in precisely the same way the Christian mindset does. Of course, he claimed that Bishop George’s partisanship disgusted him as a boy, and that Porphyry and Plotinus opened his eyes to the absurdity of the Christian claims.

Well and good. But then why turn to something equally absurd? Granted, no educated man can accept the idea of a Jewish rebel as god. But having rejected that myth, how can one then believe that the Persian hero-god Mithras was born of light striking rock, on December 25th, with shepherds watching his birth? (I am told that the Christians have just added those shepherds to the birth of Jesus.)

Of course I am sympathetic to him. He dealt the Christians some good blows and that delighted me. But I cannot sympathize with his fear of extinction. Why is it so important to continue after death? I am in no hurry to depart. But I look on nothing as just that: no thing. How can one fear no thing?

Libanius: Like Julian, I was admitted to the Mithraic rites during my student days. But I had never been a Christian, so I was not making a dramatic and dangerous break with the world I belonged to. However, for Julian it was a brave thing to do. Had Constantius learned of what he had done, it might have cost him his life. Fortunately, Maximus managed the affair so skillfully that Constantius never knew that at the age of nineteen his cousin ceased to be a Christian, in a cave beneath Mount Pion.

Categories
Julian (novel)

JVLIAN excerpts – VIII

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

The Memoir of Julian Augustus

Some arrived on horseback, others in litters. Each was accompanied by a retinue of soldiers, clerks, eunuchs, slaves. All wore some variation of military dress, for ever since Diocletian the court has been military in its appearance, symbolic of Rome’s beleaguered state.

For six years Gallus and I had seen no one except Bishop George and our guards. Now all at once there passed before us the whole power of the state. Our eyes were dazzled by glittering armor and elaborate cloaks, by the din of a thousand clerks and notaries who scurried about the courtyard, demanding their baggage, quarreling with one another, insisting on various prerogatives. The noisy clerks with their inky fingers and proud intelligent faces were the actual government of Rome, and they knew it.

The last official to arrive was the most important of all: the Grand Chamberlain of the Sacred Palace, the eunuch Eusebius. He was so large that it took two slaves to pull him out of his ivory and gold litter. He was tall, stout and very white. Beneath the peacock blue of his silk tunic one could see the rolls of flesh quiver as he moved. Of all the officers of the state, only he wore civilian clothes. In fact, he looked like a winsome lady of fashion with mouth artfully rouged and hair arranged in long oiled ringlets. The gold thread of his cape flashed in the sunlight.

Eusebius smiled a tiny smile, exposing small dark teeth; several babyish dimples appeared in his full cheeks. He inclined his head; the neck fat creased; a long curl strayed across his brow.

Nobilissimi,” he said in a soft voice. This was an excellent omen. The title nobilissimus is used only for members of the imperial family. Bishop George never used this title with us nor did our guards. Now, apparently, our rank had been restored.

After a long scrutiny, Eusebius took each us by hand, I can still recall the soft dampness of his touch. “I have so looked forward seeing you both! And how grown up you are! Especially the noble Gallus.” Delicately he felt Gallus’s chest. This sort of impertinence would ordinarily have sent my brother into rage, but that day he was far too frightened. He also knew instinctively that his only protection was his beauty. Complaisantly he allowed the eunuch to caress him as we entered the villa.

Eusebius had the most beguiling voice and manner of anyone I have even known. I should say something here about the voices of eunuchs. They’re like that of a particularly gentle child, and this appeals to the parent in both men and women. Thus subtly do they disarm us, for we tend to indulge them as we would a child, forgetting that their minds are as mature and twisted as their bodies are lacking. Eusebius spun his web about Gallus. He did not bother with me. I was too young.

Gallus and Eusebius dined alone together that night. The next day Gallus was Eusebius’s devoted admirer. “He’s also a friend,” said Gallus. We were alone together in the baths. “He told me how he’d been getting reports about me for years. He knows everything I’ve ever done. He even knows about her.” Gallus named the Antiochene, and giggled. “Anyway Constantius does just as Eusebius tells him. Everyone says so. Which means if you have Eusebius on your side, that’s half of the battle. And I’ve got him. He’s going to make a monk out of you. Though if I have anything to say about it, you’ll be a eunuch.”

We heard trumpets. Then the cry “Augustus!” which always precedes an emperor began, at first far off and faint; then closer, louder: “Augustus! Augustus!” My legs began to tremble. I was afraid I might be sick. Suddenly with a crash the double doors were flung open and there in the doorway stood Flavius Julius Constantius, Augustus of the East… slowly and with an extraordinary dignity crossed the room to his throne. I was too busy studying the mosaic floor to get even a glimpse of my imperial cousin. Not until the Master of the Offices gave the signal for everyone to rise was I able at last to observe my father’s murderer.

Constantius was a man of overwhelming dignity. That was the most remarkable thing about him; even his most ordinary gestures seemed carefully rehearsed. Like the Emperor Augustus, we wore lifts in his sandals to make himself appear tall. He was clean-shaven, with large melancholy eyes. He had his father Constantine’s large nose and thin, somewhat peevish mouth. The upper part of his body was impressively muscular but his legs were dwarfish. He wore the purple, a heavy robe which hung from shoulder to heel.

Then the moment came. Bishop George led Gallus and me to the Master of Offices, who in turn led us up to dais and presented us formally to the Emperor. I was terrified. Without knowing how I got there, I found myself embracing Constantius’ knees, as court etiquette requires.

For an instant I was so close to Constantius that I could make out every pore in his face, which was sunburned dark as a Persian’s. I noticed the silkiness of his straight brown hair, only just beginning to turn grey. He was thirty-two, but I thought him ancient. I also remember thinking: what must it be like to be Emperor of Rome? to know that one’s face on coins, one’s monuments, painted and sculptured, is known to all the world? And here—so close to me that I could feel the reciprocal warmth of his skin—was the original of that world-famous face, not bronze or marble but soft flesh and bone, like me, like any other man.

Constantius remained at Macellum for a week. He attended to the business of the state. He hunted. Bishop George had a long interview with him on the day he arrived, but then, to the Bishop’s chagrin, Constantius ignored him. Though Gallus and I dinned at the Emperor’s table every evening, he never spoke to us.

Gallus made a good impression on everyone—somewhat to my surprise, for he was always rather sullen with Bishop George and downright cruel to me and his teachers. But set among the great officers of the state, he was a different person. He laughed; he flattered; he charmed. He was a natural courtier, and one by one he enchanted the members of the Sacred Consistory, as the Emperor’s council is known. Only with Constantius did he make no headway. Our cousin was biding his time. I wonder now what Constantius was thinking. I suspect that even then I may have puzzled him. Gallus was easily comprehended. But who was this silent youth who wanted to become a priest?

In a blaze of pageantry, Constantius departed. Gallus, Bishop George and I stood in the courtyard as he rode past. Mounted, he looked splendid and tall in his armor of chased gold. He acknowledged no one as he rode out of Macellum. In his cold way he was most impressive, and I still envy him his majesty. He could stand for hours in public looking neither to the left or the right; motionless as a statue.

“You will be gone soon enough, most noble Gallus.” Bishop George had now taken to using our titles.

Gallus said good-bye to his officer friends at a dinner to which I was, surprisingly, invited. He made a pleasant speech, promising to remember his friends if he was ever to have a military command. Bishop George then presented him with a Galilean testament bound in massive silver. “Study it well, most noble Gallus. Outside the church there can be no salvation.”

The next day when it was time for Gallus to say good-bye to me, he did so simply. “Pray for me brother, as I pray for you.”

“I shall. Good-bye Gallus.” And we parted, exactly like strangers who, having met for an evening on a post-house, take different roads the next day. After Gallus left, I wept, for the last time as a child. Yet I hated him. They say that to know oneself is to know all there is that is human. But of course no one can ever know himself. Nothing human is finally calculable; even to ourselves we are strange.

The Bishop then gave me his blessing and a Galilean testament, bound not in silver but in cheap leather; apparently I was not destined to be a Caesar! Yet I thanked him profusely and said farewell. The driver cracked his whip. The horses broke into a trot. For the first time in six years I was leaving the confines of Macellum. My childhood was over, and I was still alive.

Categories
Christendom Emperor Julian Julian (novel) New Testament Porphyry of Tyre

JVLIAN excerpts – VII

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

The memoir of Julian Augustus


Homoiousios. What does that mean?”

I knew. I rattled my answer like a crow taught to speak. “It means that Jesus the son is of similar substance to God the father.”

Homoousios. What does that mean?”

“That Jesus the son is of one substance with God the father.”

“The difference?”

“In the first case, Jesus was created by the father before this world began. He is God’s son by grace but not by nature.”

“Why?”

“Because God is one. By definition singular. God cannot be many, as the late Presbyter Arius maintained at the council of Nicaea.”

“Excellent.” I received a series of finger-snappings as applause. “Now in the second case?”

Homoousios is that pernicious doctrine”—I had been well-drilled by Eusebius—“which maintains that the father and the son and the holy spirit are one and the same.”

“Which cannot be!”

“Which cannot be,” I chirruped obediently.

“Despite what happened in Nicaea.”

“Where in the year 325 Bishop Athanasius of Alexandria…”

“A mere deacon at the time…”

“Opposed my cousin Bishop Eusebius as well as Presbyter Arius, and forced the council to accept the Athanasian doctrine that the father, son and holy spirit are one.”

But the battle is far from over. We are gaining ground every year. Our wise Augustus believes as we believe, as the late Presbyter Arius believed. Two years ago at Antioch we Eastern bishops met to support the true doctrine. This year shall meet again at Sardica and, with the Emperor’s aid, the true believers shall once and for all destroy the doctrine of Athanasius. My son, you are to be a priest. I can tell. You have the mark. You will be a great force in the church. Tomorrow I shall send you one of my deacons. He will give you religious instruction, both of you.”

“But I’m to be a soldier,” said Gallus, alarmed.

“A God-fearing soldier has the strength of twenty,” said Bishop George automatically. “Besides, religious training will do you no harm.” And curiously enough, it was Gallus who became the devout Galilean while I, as the world knows, returned to the old ways.

But at that time I was hardly a philosopher. I studied what I was told to study. The deacon who gave me instruction was most complimentary. “You have an extraordinary gift for analysis,” he said one day when I was exploring with him John 14:24, the text on which the Arians base their case against Athanasius. “You will have a distinguished future, I am sure.”

“As a bishop?”

“Of course you will be a bishop since you are imperial. But there is something even more splendid than a bishop.”

“A martyr?”

“Martyr and saint. You have the look of one.”

I must say my boyish vanity was picked. Largely because of this flattery, for several months I was confident that I had been especially chosen to save the world from error. Which, in a way, turned out to be true, to the horror of my early teachers.

Bishop George was an arrogant and difficult man but I got on with him. Largely because he was interested in me. He was a devoted controversialist. Finding me passably intelligent, he saw his opportunity. If I could be turned into a bishop, I would be a powerful ally for the Arians, who were already outnumbered by the Athanasians, despite the considerable help given them by Constantius. Today, of course, the “pernicious” doctrine of the three-in-one God has almost entirely prevailed, due to the efforts of Bishop Athanasius. Constantius alone kept the two parties in any sort of balance. Now that he is dead the victory of Athanasius is only a matter of time. But today none of this matters since the Galileans are now but one of a number of religious sects, and by no means the largest. Their days of domination are over. Not only have I forbidden them to persecute us Hellenists; I have forbidden them to persecute one another. They find me intolerable cruel!

Was I a true Galilean in those years at Macellum? There has been much speculation about this. I often wonder myself. The answer is not clear even to me. For a long time I believed what I was taught. I accepted the Arian thesis that the One God (whose existence we all accept) mysteriously produced a sort of son who was born a Jew, became a teacher, and was finally executed by the state for reasons which were never entirely clear for me, despite the best efforts of Bishop George to instruct me. But while I was studying the life of the Galilean I was also reading Plato, who was far more to my taste. After all, I was something of a literary snob. I had been taught the best Greek by Mardonius. I could not help but compare the barbarous back-country language of Matthew, Mark, Luke and John to the clear prose of Plato. Yet I accepted the Galilean legend as truth. After all, it was the religion of my family, and though I did not find it attractive, I was unaware of any alternative until one afternoon when I was fourteen.

I had been sitting for two hours listening to the deacon sing me the songs of Presbyter Arius… yes, that great religious thinker wrote popular songs in order to influence the illiterate. To this day I can recall the words of half a dozen of his inane ballads which “proved” that the son was the son and the father was the father. Finally, the deacon finished; I praised his singing.

“It is the spirit what matters, not the voice,” said the deacon, pleased with my compliment. Then—I don’t know how it happened—Plotinus was mentioned. He was only a name to me. He was anathema to the deacon. “A would-be philosopher of the last century. A follower of Plato, or so he claimed. An enemy of the church, though there are some Christians who are foolish enough to regard him highly. He lived at Rome. He was a favorite of the Emperor Gordian. He wrote six quite unintelligible works which his disciple Porphyry edited.”

“Porphyry?” As though it were yesterday, I can remember hearing that name for the first time, seated opposite the angular deacon on one of the gardens at Macellum, high summer flowering all about us and the day hazy with heat.

“Even worse than Plotinus! Porphyry came from Tyre. He studied at Athens. He called himself a philosopher but of course he was merely an atheist. He attacked the church in fifteen volumes.”

“On what grounds?”

“How should I know? I have never read his books. No Christian ought.” The deacon was firm.

“But surely this Porphyry must have had some cause…”

“The devil entered him. That is cause enough.”

By then I knew that I must read Plotinus and Porphyry. I wrote Bishop George a most politic letter, asking him to lend me the books of these “incorrigible” men. I wished to see, I said, the face of the enemy plain, and naturally I turned to the Bishop for guidance, not only because he was my religious mentor but because he had the best library in Cappadocia. I rather laid it on.

To my astonishment Bishop George immediately sent me the complete works of Plotinus as well as Porphyry’s attack on Christianity. “Young as you are, I am sure you will appreciate the folly of Porphyry. He was an intelligent man misled by a bad character. My predecessor, as bishop of Caesarea, wrote a splendid refutation of Porphyry, answering for all time the so-called ‘inconsistencies’ Porphyry claimed to have detected in scriptures. I am sending you the Bishop’s works too. I cannot tell you how pleased I am at the interest you are showing in sacred matters.” What the good Bishop did not know was that the arguments of Porphyry were to form the basis for my own rejection of the Nazarene.



_______________

My two ¢:

Porphyry was a thinker in real history—outside Vidal’s novel—; in my opinion, a thinker more important than Plato or Aristotle because, hadn’t Julian life been taken so early during his reign, Porphyry’s exegesis of the New Testament would have prevented the dark ages of Europe.

Alas, every singly copy of Porphyry’s book was destroyed by the triumphant Church, with only a few fragments being exegetically unearthed by Joseph Hoffmann as late as… 1994!

I have typed some of these fragments directly from Hoffmann’s book for WDH, here.

Categories
Christendom Julian (novel)

JVLIAN excerpts – VI

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

The Memoir of Julian Augustus

Suddenly the door to the charnel house was flung open and two old men ran out into the street, closely pursued by a dozen monks, armed with sticks. The old men got as far as the arcade where we were standing. Then the monks caught them, threw them to the ground, and beat them, shouting all the while, “Heretic! Heretic!”

I turned with amazement to Mardonius. “Why are they hurting those men?”

Mardonius sighed. “Because they are heretics.”

“Dirty Athanasians?” Gallus, older than I, was already acquainted with most of our new world’s superstitions.

“I am afraid so. We’d better go.”

But I was curious. I wanted to know what an Athanasian was.

“Misguided fools who believe that Jesus and God are exactly the same…”

“When everybody knows they are only similar,” said Gallus.

“Exactly. As Presbyter Arius—who was so much admired by your cousin the divine Emperor—taught us.”

“They poisoned Presbyter Arius,” said Gallus, already fiercely partisan. He picked up a rock. “Murdering heretics!” he yelled and hurled the stone with unfortunate accuracy at one of the old men. The monks paused in their congenial work to praise Gallus’s marksmanship. Mardonius was furious, but only on grounds of rectitude.

“Gallus!” He gave my brother a good shake. “You are a prince, not a street brawler!” Grabbing us each firmly by an arm, Mardonius hurried us away. Needless to say, I was fascinated by all this.

“But surely those old men are harmless.”

“Harmless? They murdered Presbyter Arius.” Gallus’s eyes shone with righteousness.

“Those two? They actually murdered him?”

“No,” said Mardonius. “But they are followers of Bishop Athanasius…”

“The worst heretic that ever lived!” Gallus was always ecstatic when his own need for violence coincided with what others believed to be right action.

“And it is thought that Athanasius ordered Arius poisoned at a church council, some seven years ago. As a result, Athanasius was sent into exile by our divine uncle. And now, Julian, I must remind you for what is the hundredth—or is it the thousandth?—time, not to bite your nails.”

I stopped biting my nails, a habit which I have not entirely broken myself of even today. “But aren’t they all Christians?” I asked. “Don’t they believe in Jesus and the gospels?”

“No!” said Gallus.

“Yes,” said Mardonius. “They are Christians too. But they are in error.”

Even as a child I had a reasonable logical mind. “But if they are Christians, like us, then we must not fight them but turn the other cheek, and certainly nobody must kill anybody, because Jesus tells us that…”

“I’m afraid it is not as simple as all that,” said Mardonius. But of course it was. Even a child could see the division between what the Galileans say they believe and what, in fact, they do believe, as demonstrated by their actions. A religion of brotherhood and mildness which daily murders those who disagree with its doctrines can only be thought as hypocrite, or worse. Now for the purposes of my memoir it would be convenient to say that at this moment I ceased to be a Galilean. But unfortunately that would not be true. Though I was puzzled by what I had seen, I still believed, and my liberation from the Nazarene was a long time coming.

But looking back, I suspect that the first chain was struck from my mind that day on the street when I saw two harmless old men set upon by monks.

Categories
Julian (novel) Literature

JVLIAN excerpts – V

Julian the Apostate was the nephew of the Emperor Constantine the Great. Julian ascended the throne in A.D. 361, at the age of twenty-nine, and was murdered four years later after an unsuccessful attempt to rebuke Christianity and restore the worship to the old gods.

Julian

The Memoir of Julian Augustus

From the example of my uncle the Emperor Constantine, called the Great, who died when I was six years old, I learned that it is dangerous to side with any party of the Galileans, for they mean to overthrow and veil those things that are truly holy. I can hardly remember Constantine, though I was once presented to him at the Sacred Palace. I dimly recall a giant, heavily scented, wearing a stiff jeweled robe. My older brother Gallus always said that I tried to pull his wig off. But Gallus had a cruel humor, and I doubt that this story was true. If I had tugged at the Emperor’s wig, I would surely not have endeared myself to him, for he was as vain as a woman about his appearance; even his Galilean admirers admit to that.

From my mother Basilina I inherited my love of learning. I never knew her. She died shortly after my birth, 7 April 331. She was the daughter of the praetorian prefect Julius Julianus. From portraits I resemble her more than I do my father; I share with her a straight nose and rather full lips, unlike the imperial Flavians, who tend to have thin hooked noses and tight pursed mouths. The Emperor Constantius, my cousin and predecessor, was a typical Flavian, resembling his father Constantine, except that he was much shorter. But I did inherit the Flavian thick chest and neck, legacy of our Illyrian ancestors, who were men of the mountains. My mother, though Galilean, was devoted to literature. She was taught by the eunuch Mardonius, who was also my tutor.

From my cousin and predecessor, the Emperor Constantius, I learned to dissemble and disguise my true thoughts. A dreadful lesson, but had I not learned it I would not have lived past my twentieth year.

In the year 337 Constantius murdered my father. His crime? Consanguinity. I was spared because I was six years old; my half-brother Gallus—who was eleven years old—was spared because he was sickly and not expected to live.

Yes, I was trying to imitate the style of Marcus Aurelius to Himself, and I have failed. Not only because I lack his purity and goodness but because while he was able to write of the good things he learned from a good family and good friends, I must write of those bitter things I learned from a family of murderers in an age diseased by the quarrels and intolerance of a sect whose purpose is to overthrow that civilization whose first note was stuck upon blind Homer’s lyre.

Categories
Christendom Julian (novel) Literature Pederasty Plato Women

JVLIAN excerpts – IV

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

Priscus to Libanius
Athens, June 380

I send you by my pupil Glaucon something less than half of the Emperor Julian’s memoir. It cost me exactly 30 solidi to have this much copied. On receipt of the remaining fifty solidi I shall send you the rest of the book.

We can hardly hope to have another Julian in our lifetime. I have studied the edict since I wrote you last, and though it is somewhat sterner in tone than Constantine’s, I suspect the only immediate victims will be those Christians who follow Arius. But I may be mistaken…

I never go to evening parties. The quarter I referred to in my letter was not the elegant street of Sardes but the quarter of the prostitutes near the agora. I don’t go to parties because I detest talking-women, especially our Athenian ladies who see themselves as heiress to the age of Pericles. Their conversation is hopelessly pretentious and artificial.

Hippia and I get along rather better than we used to. Much of her charm for me has been her lifelong dislike of literature. She talks about servants and food and relatives, and I find her restful. Also, I have in the house a Gothic girl, bought when she was eleven. She is now a beautiful woman, tall and well made, with eyes grey as Athena’s. She never talks. Eventually I shall buy her a husband and free them both as a reward for her serene acceptance of my attentions, which delight her far less than they do me.

But then Plato disliked sexual intercourse between men and women. We tend of course to think of Plato as divine, but I am afraid he was rather like our old friend Iphicles, whose passion for youths has become so outrageous that he now lives day and night in the baths, where the boys call him the queen of philosophy.

Hippia joins me in wishing for your good—or should I say better?—health.

The memoir. It will disturb and sadden you. I shall be curious to see how you use this material.

You will note in the memoir that Julian invariably refers to the Christians as “Galileans” and to their churches as “charnel houses,” this last a dig at their somewhat necrophile passion for the relics of dead men. I think it might be a good idea to alter the text, and reconvert those charnel houses into churches and those Galileans into Christians. Never offend an enemy in a small way.

Here and there in the text, I have made marginal notes. I hope you won’t find them too irrelevant.

Categories
Catholic Church Emperor Julian Free speech / association Julian (novel)

JVLIAN excerpts – III

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian


Libanius to Priscus
Antioch, April 380

You cannot imagine the pleasure I experienced when your letter was brought to me this evening.

Since I wrote you, I have not been idle. Through the office of the praetorian prefect at Constantinople, I have proposed myself for an audience with the Emperor. Theodosius has met very few people of our set, coming as he does from Spain, a country not noted for culture.

How often in the past we have been horrified by princes reputed to be good who, when raised to the throne of the world, have turned monstrous before our eyes? The late Valens for example, or Julian’s own brother, Caesar Gallus, a charming youth who brought terror to the East. We must be on guard, as always.

The question that now faces us is this: how seriously will Theodosius enforce the edict? It is customary for emperors who listen to the bishops to hurl insults at the very civilization that created them. They are inconsistent, but then logic has never been a strong point of the Christian faith.

The extraordinary paradox is the collusion of our princes with the bishops. The emperors pride themselves on being first magistrates of the Roman imperium, through whose senate they exercise their power; and though in reality we have not been Roman for a century, nevertheless, the form persists, making it impossible, one would think, for any prince who calls himself August to be Christian, certainly not as long as the Altar of Victory remains in the senate house at Rome. But confusion of this sort are inconsequential to the Christian mind as clouds to a day in summer, and as a teacher I no longer try to refute them; since most of my students are Christian, I suppose I ought to be grateful that they have chosen to come to me to be taught the very philosophy their faith subverts. It is a comedy, Priscus! It is tragedy!

Meanwhile, we can only wait and see what happens. The Emperor grows stronger in health every day, and it is thought that later this spring he may take the field against the Goths, who as usual are threatening the marches of Macedonia. If he decides to go north, this means he will not return to Constantinople till late summer or autumn, in which case I will have to attend him at Thessalonica or, worse, in the field. If so, I am confident the journey will be my last. For my health, unlike yours, continues to deteriorate.

Over the years I have made a number of notes for a biography of Julian. I have them before me now. All that remains is the final organization of the material—and of course the memoir. Please send it to me as soon as the copy is ready. I shall work on it this summer, as I am no longer lecturing. I thought it wise to go into seclusion until we know which way the wind blows.

There have been no incidents so far. My Christian friends come to see me as usual (rather a large number of my old students are now bishops, a peculiar irony). Colleagues who are still lecturing tell me that their classes are much as usual. The next move is up to Theodosius, or, to be exact, up to the bishops. Luckily for us, they have been so busy for so long persecuting one another that we have been able to survive. But reading between the lines of the edict, I suspect a bloodbath. Theodosius has outlawed with particular venom the party of the late Presbyter Arius on the grounds that Galileans must now have a church with a single doctrine to be called universal… a catholic church, no less!

To balance this, we must compose a true life of Julian. So let us together fashion one last wreath of Apollonian laurel to place upon the brow of philosophy, as a brave sign against the winter that threatens this stormy late season of the world. I want those who come after us to realize what hopes we had for life, and I want to see how close our Julian came to arresting the disease of Galilee.

Again, my best wishes to the admirable Hippia, and to you, my old friend and fellow soldier in the wars of philosophy.

Categories
Julian (novel)

JVLIAN excerpts – II

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

Priscus to Libanius
Athens, March 380

Yes, the edict is well known here. I am not in the least convinced that there is a Divine Oneness at the center of the universe, nor am I susceptible to magic, unlike Julian, who was hopelessly gullible.

As to your publishing project, I am not at all certain that a sympathetic biography of Julian would have the slightest effect at this time. Theodosius is a military politician, impressed by bishops. He might of course sanction a biography of his predecessor simply because Julian is much admired to this day, though not for his philosophy. Julian is admired because he was young and handsome and the most successful general of our century.

But if Theodosius did permit a biography, it would have to avoid the religious issue. The bishops would see to that. And for ferocity there is nothing on earth equal to a Christian bishop hunting “heresy,” as they call any opinion contrary to their own.

Though I am, as you so comfortably suggest, old and near the end of my life, I enjoy amazingly good health. But I have no intention of writing a single sentence about Julian, fond as I was of him and alarmed as I am at the strange course our world has taken since the adventurer Constantine sold us to the bishops.

Julian’s memoir was written during the last four months of his life. It was begun in March 363, at Hierapolis. Nearly every night during our invasion of Persia he would dictate recollections of his early life.

The resulting memoir is something of a hybrid; even so, Julian was often an engaging writer, and if he was not better it is because it is hard to be emperor, philosopher and general all at once.

I have never quite known what to do with his work. When Julian died, I took all his personal papers, suspecting that his Christian successors would destroy them. I had no right to these papers, of course, but I don’t regret my theft. I told no one about the memoir until I was back safe in Antioch, where I must have mentioned it to you the day you read your famous eulogy.

I am now having a fair copy made of the manuscript. You are misinformed if you think that copying is cheaper here than an Antioch. Quite the contrary. The estimated cost will run to eighty gold solidi, which I suggest you send by return post. On receipt of the full amount, I will send you the book to use as you see fit. Only do not mention to anyone that I had any connection with the matter.

Hippia joins me in wishing you good health.

Categories
Julian (novel)

JVLIAN excerpts – I

“Why were you so ungrateful to our gods
as to desert them for the Jews?”

—Julian, addressing the Christians

Julian

Libanius to Priscus
Antioch, March [A.D.] 380

Yesterday morning as I was about to enter the lecture hall, I was stopped by a Christian student who asked me in a voice of eager with malice, “Have you heard about the Emperor Theodosius?”

I cleared my throat ready to investigate the nature of this question, but he was too quick for me. “He has been baptized a Christian.”

I was noncommittal. Nowadays, one never knows who is a secret agent. Also, I was not particularly surprised at the news. When Theodosius fell ill last winter and the bishops arrived like vultures to pray for him, I knew that should he recover they would take full credit for having saved him. He survived. Now we have a Christian emperor in the East, to match Gratian, our Christian emperor in the West. It was inevitable.

I turned to go inside but the young man was hardly finished with his pleasant task. “Theodosius has also issued an edict. It was just read in front of the senate house. I heard it. Did you?”

“No. But I always enjoy imperial prose,” I said politely.

“You may not enjoy this. The Emperor has declared heretic all those who do not follow the Nicene Creed.”

“I’m afraid Christian theology is not really my subject. The edict hardly applies to those of us who are still faithful to philosophy.”

“It applies to everyone in the East.” He said this slowly, watching me all the while. “The Emperor has even appointed an Inquisitor to determine one’s faith. The days of tolerance are over.”

I was speechless; the sun flared in my eyes; all things grew confused and I wondered if I was about to faint, or even die. But the voices of two colleagues recalled me. I could tell by the way they greeted me that they, too, had heard about the edict and were curious to know my reaction. I gave them no pleasure.

“Of course I expected it,” I said, “The Empress Postuma wrote me only this week to say that…” I invented freely. I have not of course heard from the Empress in some months, but I thought that the enemy should be reminded to what extent I enjoy the favor of Gratian and Postuma. It is humiliating to be forced to protect oneself in this way, but these are dangerous times.

Now, my old friend, as I sit here in my study surrounded by our proscribed friends (I mean those books of Greece which made the mind of man), let me tell you what thoughts I had last night—a sleepless night not only because of the edict but because two cats saw fit to enliven my despair with their noise of lust (only an Egyptian would worship a cat). I am weary today but determined. We must fight back. What happens to us personally is not important, but what happens to civilization is a matter of desperate concern. During my sleepless night, I thought of various appeals that might be made to our new Emperor. I have a copy of the edict before me as I write. It is composed in bad bureaucratic Greek, the official style of the bishops, whose crudity of language is equaled only by the confusion of their thought. Not unlike those celebrated minutes of the council—where was it? Chalcedon?—which we used to read to one another with such delight! Carefree days, never to come again. Unless we act now.

Priscus, I am sixty-six years old and you are, as I recall, a dozen years older than I. We have reached an age when death is a commonplace not to be feared, especially by us, for is not all philosophy but preparation for a serene dying? And are we not true philosophers who have nothing to lose but that which in the natural course we shall surrender in any case, more soon than late? I have already had several seizures in recent years which left me unconscious and weakened, and of course my chronic cough, aggravated by an unseasonable wet winter, threatens to choke me to death at any time. I am also losing my sight; and I suffer from a most painful form of gout. Therefore let us, fearing nothing, join forces and strike back at the Christians before they entirely destroy the world we love.

My plan is this. Seventeen years ago when you returned from Persia, you told me that our beloved friend and pupil, the Emperor Julian, had written a fragment of memoir which you had got hold of at the time of his death. I have often thought to write you for a copy, simply for my own edification. I realized then, as did you, that publication was out of the question, popular though Julian was and still is, even though his work to restore the true gods has been undone. Under Emperors Valentinian and Valens we had to be politic and cautious if we were to be allowed to go on teaching. But now in the light of this new edict, I say: and end to caution! We have nothing but two old bodies to lose, while there is eternal glory to be gained by publishing Julian’s memoir, with an appropriate biography to be written by either or both of us. I knew his quality best, of course, but you were with him in Persia and saw him die.

So between the two of us, I his teacher and you his philosopher-companion, we can rehabilitate his memory and with close reasoning show the justice of his contest with the Christians. I have written about him in the past, and boldly. I refer particularly to the eulogy I composed just after his death when, if I may say so, I was able to bring tears even the hard Christian eyes. Shortly afterwards, I published my correspondence with Julian. Incidentally, I sent you a copy and though you never acknowledge this gift, I do hope you found it interesting. If by any chance you did not receive it, I shall be happy to send you another one. I kept all of Julian’s letters to me over the years, as well as copies of my own letters to him. One can never rely on the great keeping one’s letters; and should those letters vanish, one is apt to be remembered only as the mysterious half of a dialogue to be reconstructed in the vaguest way from the surviving (and sometimes lesser!) half of the exchange. Finally, I am at work on an oration to be called “On Avenging the Emperor Julian.” I mean to dedicate this work to Theodosius.

I hope after so many years of silence between us that this letter finds you and your admirable wife, Hippia, in good health. I envy you your life at Athens, the natural center of our universe. Do I need to add that I will of course defray any expenses you might incur in having Julian’s memoir copied? The price of copying, luckily, is less at Athens than here in Antioch. Books always cost more in those cities where they are least read.

Let us make Julian live again, and for all time!

Categories
Ancient Rome Art Emperor Julian Julian (novel)

Vidal’s “Julian”

Translated from the dustcover in Spanish:

Julian has often been considered in the history of Europe “a hero of the resistance”: resistance to Christianity in the name of Hellenism. But what fascinates in this outstanding historical novel is not only the uniqueness of the emperor, but the extraordinary age in which he lived, the fourth century C.E.

During the fifty years between the accession to the throne of Constantine the Great and Julian’s death at thirty-two years old, it began the agony of an Old World and the birth of a New One in the shadow of the Goths and the Cross.

For better or for worse, we are heirs of that time. Julian, philosopher, military genius, was one of the first to oppose Christian absolutism—a religion that refused then, as for centuries has refused, to tolerate any other belief system aside from its own. But Julian never persecuted anyone. He always preferred the methods of reason, persuasion, and even satire. Through peculiar religious ideas he tried to organize rituals, superstitions and magical practices in a Hellenistic church, and of course failed.

Had Julian succeeded, or had he not died (or martyred? —see my previous entries) so young, perhaps the history of Europe would have been different, and Christianity only one among other religions of the West. But the Christians, the “intellectual barbarians” conquered civilization and called it pagan and decadent.

Our problem now is that we are children of the barbarians and not of the civilized; and we are finally beginning to understand that there are other values besides the barbarian ones preached by Paul.